홈
> 상윳따 니까야 1~4권 > 20.opamma
3. kulasuttaṃ (SN 20.3-가문 경)
9. opammasaṃyuttaṃ, 3. kulasuttaṃ (SN 20.3-가문 경)
225. sāvatthiyaṃ viharati ... pe ... “seyyathāpi, bhikkhave, yāni kānici kulāni bahutthikāni appapurisāni tāni suppadhaṃsiyāni honti corehi kumbhatthenakehi; evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci bhikkhuno mettācetovimutti abhāvitā abahulīkatā so suppadhaṃsiyo hoti amanussehi. seyyathāpi, bhikkhave, yāni kānici kulāni appitthikāni bahupurisāni tāni duppadhaṃsiyāni honti corehi kumbhatthenakehi, evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci bhikkhuno mettācetovimutti bhāvitā bahulīkatā so duppadhaṃsiyo hoti amanussehi. tasmātiha, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ — ‘mettā no cetovimutti bhāvitā bhavissati bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā’ti. evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban”ti. tatiyaṃ.
사왓티에서 머물다. … “예를 들면, 비구들이여, 어디든지 여자는 많고 남자가 적은 가문은 강도나 (단지를 이용하는) 도둑들이 침입하기 쉽다. 이처럼, 비구들이여, 누구든지 자심해탈(慈心解脫)을 닦고 많이 행하지 않은 비구에게 비인간(非人間)은 침입하기 쉽다. 예를 들면, 비구들이여, 어디든지 여자는 적고 남자가 많은 가문은 강도나 (단지를 이용하는) 도둑들이 침입하기 어렵다. 이처럼, 비구들이여, 누구든지 자심해탈(慈心解脫)을 닦고 많이 행한 비구에게 비인간(非人間)은 침입하기 어렵다. 그러므로 비구들이여, 이렇게 공부해야 한다. ㅡ ‘우리는 자심해탈(慈心解脫)을 닦고 많이 행하리라. 수레로 삼고, 토대로 삼고, 실천하고, 쌓고, 잘 보살피리라.’라고. 비구들이여, 그대들은 이렇게 공부해야 한다.”
Comments
대원행
2022.04.29 21:34
http://nikaya.kr/bbs/board.php?bo_table=happy06_09&wr_id=154&&page=2c_187 참조 (대답 - 해피스님(210412) 귀신에 대한 정보 부탁)