홈
> 앙굿따라 니까야1~4모음 > sambodha
1. pubbevasambodhasuttaṃ (AN 3.104-깨달음 이전 경)
(11) 1. sambodhavaggo, 1. pubbevasambodhasuttaṃ (AN 3.104-깨달음 이전 경)
104. “pubbeva me, bhikkhave, sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato etadahosi — ‘ko nu kho loke assādo, ko ādīnavo, kiṃ nissaraṇan’ti? tassa mayhaṃ, bhikkhave, etadahosi — ‘yaṃ kho lokaṃ paṭicca uppajjati sukhaṃ somanassaṃ, ayaṃ loke assādo. yaṃ loko anicco dukkho vipariṇāmadhammo, ayaṃ loke ādīnavo. yo loke chandarāgavinayo chandarāgappahānaṃ, idaṃ loke nissaraṇan’ti. yāvakīvañcāhaṃ, bhikkhave, evaṃ lokassa assādañca assādato ādīnavañca ādīnavato nissaraṇañca nissaraṇato yathābhūtaṃ nābbhaññāsiṃ, neva tāvāhaṃ, bhikkhave, sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya ‘anuttaraṃ sammāsambodhiṃ abhisambuddho’ti paccaññāsiṃ. yato ca khvāhaṃ, bhikkhave, evaṃ lokassa assādañca assādato ādīnavañca ādīnavato nissaraṇañca nissaraṇato yathābhūtaṃ abbhaññāsiṃ, athāhaṃ, bhikkhave, sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya ‘anuttaraṃ sammāsambodhiṃ abhisambuddho’ti paccaññāsiṃ. ñāṇañca pana me dassanaṃ udapādi — ‘akuppā me vimutti, ayamantimā jāti, natthi dāni punabbhavo’”ti. paṭhamaṃ.
비구들이여, 깨달음 이전, 깨닫지 못한 보살이었던 나에게 이런 생각이 떠올랐다. ― ‘무엇이 세상의 매력(魅力)이고, 무엇이 위험(危險)이고, 무엇이 해방(解放)인가?’라고. 비구들이여, 그런 나에게 이런 생각이 떠올랐다. ― ‘세상을 연(緣)하여 생기는 즐거움과 만족이 세상의 매력이다. 세상의 무상(無常)-고(苦)-변하는 성질이 세상의 위험이다. 세상에 대한 욕탐(欲貪)의 제어와 욕탐(欲貪)의 버림이 세상의 해방(解放)이다.’라고. 비구들이여, 나는 이렇게 세상의 매력으로부터 매력을, 위험으로부터 위험을, 해방으로부터 해방을 있는 그대로 실답게 알지 못한 때까지는, 비구들이여, 나는 신과 마라와 범천을 포함하는 세상에서, 사문-바라문과 신과 사람을 포함하는 존재를 위해‘위없는 바른 깨달음을 깨달았다.’라고 선언하지 않았다. 그러나 비구들이여, 나는 이렇게 세상의 매력으로부터 매력을, 위험으로부터 위험을, 해방으로부터 해방을 있는 그대로 실답게 알았기 때문에, 비구들이여, 나는 신과 마라와 범천을 포함하는 세상에서, 사문-바라문과 신과 사람을 포함하는 존재를 위해‘위없는 바른 깨달음을 깨달았다.’라고 선언했다. 그리고 나에게 지(知)와 견(見)이 생겼다. ― ‘나의 해탈은 흔들리지 않는다. 이것이 태어남의 끝이다. 이제 다음의 존재는 없다.’라고.
Comments
대원행
2023.04.15 21:19
http://www.nikaya.kr/bbs/board.php?bo_table=happy02_12&wr_id=197 참조 (앙굿따라 니까야 관통 법회 3 ― (104-107)[매력-위험-해방 & 행복의 값])
보인
2023.11.29 21:56
감사합니다.