홈
> 앙굿따라 니까야5~11모음 > sāmañña
4. ubhatobhāgavimuttasuttaṃ (AN 9.45-양면해탈자 경)
5. sāmaññavaggo, 4. ubhatobhāgavimuttasuttaṃ (AN 9.45-양면해탈자 경)
45. “‘ubhatobhāgavimutto ubhatobhāgavimutto’ti, āvuso, vuccati. kittāvatā nu kho, āvuso, ubhatobhāgavimutto vutto bhagavatā”ti?
“도반이여, ‘양면해탈자(兩面解脫者), 양면해탈자’라고 불립니다. 도반이여, 얼마만큼 양면해탈자라고 세존께서는 말씀하셨습니까?”
“idhāvuso, bhikkhu vivicceva kāmehi ... pe ... paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. yathā yathā ca tadāyatanaṃ tathā tathā naṃ kāyena phusitvā viharati, paññāya ca naṃ pajānāti. ettāvatāpi kho, āvuso, ubhatobhāgavimutto vutto bhagavatā pariyāyena ... pe ....
“도반이여, 여기 비구는 소유의 삶에서 벗어나고 … 초선을 성취하여 머뭅니다. 그 경지를 거듭 몸으로 실현하여 머물고, 또한, 지혜로써 그것을 분명히 압니다. 이만큼도, 도반들이여, 양면해탈자인데, 단계 지어졌다고 세존께서는 말씀하셨습니다. …
“puna caparaṃ, āvuso, bhikkhu sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṃ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṃ upasampajja viharati, paññāya cassa disvā āsavā parikkhīṇā honti. yathā yathā ca tadāyatanaṃ tathā tathā naṃ kāyena phusitvā viharati, paññāya ca naṃ pajānāti. ettāvatāpi kho, āvuso, ubhatobhāgavimutto vutto bhagavatā nippariyāyenā”ti. catutthaṃ.
다시, 도반이여, 비구는 비상비비상처를 완전히 넘어서서 상수멸을 성취하여 머뭅니다. 그리고 지혜로써 보아서 번뇌들이 다합니다. 그 경지를 거듭 몸으로 실현하여 머물고, 또한, 지혜로써 그것을 분명히 압니다. 이만큼도, 도반들이여, 양면해탈자인데, 단계 지어지지 않았다고 세존께서는 말씀하셨습니다.
Comments
보인
2021.12.26 16:47
감사합니다.
대원행
2022.04.27 14:36
http://nikaya.kr/bbs/board.php?bo_table=happy04_18&wr_id=24&c_27 참조 ([특강 - 법의 도둑질(수시마 경)] 혜해탈자 & 이전-이후의 앎)
대원행
2022.04.29 15:16
http://www.nikaya.kr/bbs/board.php?bo_table=happy09_02&wr_id=26&page=4 참조 (흰옷을 입은 재가자의 기타 용례3)