홈
> 디가 니까야 > 2.sāmaññaphalasuttaṃ
satisampajaññaṃ (DN 2.17-사문과경, 사띠와 삼빠자나)
● satisampajaññaṃ (DN 2.17-사문과경, 사띠와 삼빠자나)
214. “kathañca, mahārāja, bhikkhu satisampajaññena samannāgato hoti? idha, mahārāja, bhikkhu abhikkante paṭikkante sampajānakārī hoti, ālokite vilokite sampajānakārī hoti, samiñjite pasārite sampajānakārī hoti, saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe sampajānakārī hoti, asite pīte khāyite sāyite sampajānakārī hoti, uccārapassāvakamme sampajānakārī hoti, gate ṭhite nisinne sutte jāgarite bhāsite tuṇhībhāve sampajānakārī hoti. evaṃ kho, mahārāja, bhikkhu satisampajaññena samannāgato hoti.
어떻게, 대왕이여, 비구는 사띠와 삼빠자나[염(念)-정지(正知)]를 갖춘 자입니까? 여기, 대왕이여, 비구는 나아갈 때도 물러날 때도 옳고 그름을 판단하면서 행합니다. 앞을 볼 때도 돌아볼 때도 옳고 그름을 판단하면서 행합니다. 구부릴 때도 펼 때도 옳고 그름을 판단하면서 행합니다. 대가사와 발우와 가사를 지닐 때도 옳고 그름을 판단하면서 행합니다. 먹을 때도 마실 때도 씹을 때도 맛볼 때도 옳고 그름을 판단하면서 행합니다. 똥과 오줌을 눌 때도 옳고 그름을 판단하면서 행합니다. 갈 때도-설 때도-앉을 때도-잠잘 때도-깨어있을 때도-말할 때도-침묵할 때도 옳고 그름을 판단하면서 행합니다.이렇게, 대왕이여, 비구는 사띠와 삼빠자나[염(念)-정지(正知)]를 갖춘 자입니다.