홈
> 디가 니까야 > 29.pāsādikasuttaṃ
sāvakānutappasatthu (DN 29.5) ㅡ 제자들에게 후회해야 마땅함이 있음
“idha pana, cunda, satthā ca loke udapādi arahaṃ sammāsambuddho, dhammo ca svākkhāto suppavedito niyyāniko upasamasaṃvattaniko sammāsambuddhappavedito, aviññāpitatthā cassa honti sāvakā saddhamme, na ca tesaṃ kevalaṃ paripūraṃ brahmacariyaṃ āvikataṃ hoti uttānīkataṃ sabbasaṅgāhapadakataṃ sappāṭihīrakataṃ yāva devamanussehi suppakāsitaṃ. atha nesaṃ satthuno antaradhānaṃ hoti. evarūpo kho, cunda, satthā sāvakānaṃ kālaṅkato anutappo hoti. taṃ kissa hetu? satthā ca no loke udapādi arahaṃ sammāsambuddho, dhammo ca svākkhāto suppavedito niyyāniko upasamasaṃvattaniko sammāsambuddhappavedito, aviññāpitatthā camha saddhamme, na ca no kevalaṃ paripūraṃ brahmacariyaṃ āvikataṃ hoti uttānīkataṃ sabbasaṅgāhapadakataṃ sappāṭihīrakataṃ yāva devamanussehi suppakāsitaṃ. atha no satthuno antaradhānaṃ hotīti. evarūpo kho, cunda, satthā sāvakānaṃ kālaṅkato anutappo hoti.
다시, 쭌다여, 아라한이고 정등각인 스승이 세상에 출현하였다. 법은 잘 설해지고 잘 선언되고 구원으로 이끌고 가라앉음으로 이끌고 정등각(正等覺)에 의해 선언되었다. 그러나 제자들은 그 바른 법에 대해서 의미를 알지 못하고, 모든 실천의 모음이고 비상(非常)함을 행하고 신과 인간들로부터 잘 알려진 전적으로 완전한 범행(梵行)을 드러내지 못하고 명백하게 하지 못한다. 그런데 그들의 스승이 떠난다.
쭌다여, 스승의 이러한 죽음으로부터 제자들의 자책(自責)이 있다. 그것은 무슨 이유 때문인가? 아라한이고 정등각인 스승이 참으로 세상에 출현하였다. 법은 잘 설해지고 잘 선언되고 구원으로 이끌고 가라앉음으로 이끌고 정등각(正等覺)에 의해 선언되었다. 그러나 우리들은 그 바른 법에 대해서 의미를 알지 못하고, 모든 실천의 모음이고 비상(非常)함을 행하고 신과 인간들로부터 잘 알려진 전적으로 완전한 범행(梵行)을 드러내지 못하고 명백하게 하지 못한다. 그런데 우리의 스승이 떠난다. 쭌다여, 이러한 죽음은 스승에 비해 제자들에게 후회해야 마땅함이 있다.