(21-22) abhinīlanettagopakhumalakkhaṇāni (DN 30.15-삼십이상 경, 깊고 검은 눈을 가지…
7. lakkhaṇasuttaṃ, (21-22) abhinīlanettagopakhumalakkhaṇāni (DN 30.15-삼십이상 경, 깊고 검은 눈을 가지고, 속눈썹이 어린 암소와 같은 특징)
“비구들이여, 이전의 생(生)과 이전의 존재와 이전의 거처와 이전의 인간이었을 때 여래는 쏘아보지 않고, 곁눈으로 보지 않고, 차별해서 보지 않고, 올곧게 보고, 여여(如如)하게 올곧은 마음으로 바르게 보고, 사랑스러운 눈으로 많은 사람을 보았다.
그는 그 업(業)의 지어짐, 쌓임, 넘침, 풍부함 때문에 몸이 무너져 죽은 뒤 좋은 곳, 하늘 세상에 태어났다. 그는 거기서 다른 신들을 하늘의 수명, 하늘의 용모, 하늘의 행복, 하늘의 명성, 하늘의 권력, 하늘의 색(色), 하늘의 성(聲), 하늘의 향(香), 하늘의 미(味), 하늘의 촉(觸)의 열 가지 경우로써 능가한다. 거기로부터 죽어 지금 상태로 온 그는 깊고 검은 눈을 가지고, 속눈썹이 어린 암소와 같은 대인상(大人相)을 얻는다.
만약 그런 상(相)을 갖춘 그가 재가에 살면 법을 가진 자, 법의 왕, 사방을 정복한 승리자, 국토의 안전을 달성한 자, 일곱 가지 보배를 갖춘 자인 전륜성왕(轉輪聖王)이 된다. 그에게 윤보(輪寶), 상보(象寶), 마보(馬寶), 보배보(寶貝寶), 여인보(女人寶), 장자보(長者寶) 그리고 주장신보(主藏臣寶)를 일곱 번째로 하는 이런 일곱 가지 보배가 있다. 씩씩하고 용감함을 갖추고 다른 군대를 압도하는 천 명이 넘는 아들들이 있다. 그는 황무지가 없고 징조가 없고 강도가 없고 번영하고 부유하고 안전하고 보호되고 곤경이 없는, 바다에서 끝나는 이 땅을 몽둥이에 의하지 않고 칼에 의하지 않고 법에 의해 정복하여 정착한다.
왕이 되면 무엇을 얻는가? 많은 사람이 사랑스럽게 본다. 바라문 장자들, 번화가의 주민들과 지방의 주민들, 재정담당자들과 재상들, 경호원들과 경비원들, 사적인 고문들과 의회 의원들, 왕들, 영주들, 시동들이 사랑하고 마음에 들어한다. 왕이 되면 이것을 얻는다.
만약 그가 집으로부터 집 없는 곳으로 출가하면 세상에서 윤회의 장막을 벗긴 아라한, 정등각이 된다. 부처가 되면 무엇을 얻는가? 많은 사람이 사랑스럽게 본다. 비구-비구니-남신자-여신자-신-인간-아수라-용-간답바들이 사랑하고 마음에 들어한다. 부처가 되면 이것을 얻는다.” 이것의 의미를 세존은 말했다.
229. tatthetaṃ vuccati —
“na ca visaṭaṃ na ca visāci, na ca pana viceyyapekkhitā.
ujuṃ tathā pasaṭamujumano, piyacakkhunā bahujanaṃ udikkhitā.
“sugatīsu so phalavipākaṃ,
anubhavati tattha modati.
idha ca pana bhavati gopakhumo,
abhinīlanettanayano sudassano.
“abhiyogino ca nipuṇā,
bahū pana nimittakovidā.
sukhumanayanakusalā manujā,
piyadassanoti abhiniddisanti naṃ.
“piyadassano gihīpi santo ca,
bhavati bahujanapiyāyito.
yadi ca na bhavati gihī samaṇo hoti,
piyo bahūnaṃ sokanāsano”ti.