홈
> 맛지마 니까야 > 48.kosambiya
8. kosambiyasuttaṃ (MN 48-꼬삼비 경) 497. 다섯 번째 앎의 성취
5. cūḷayamakavaggo, 8. kosambiyasuttaṃ (MN 48-꼬삼비 경) 497.
497. “puna caparaṃ, bhikkhave, ariyasāvako iti paṭisañcikkhati — ‘yathārūpāya dhammatāya diṭṭhisampanno puggalo samannāgato, ahampi tathārūpāya dhammatāya samannāgato’ti. kathaṃrūpāya ca, bhikkhave, dhammatāya diṭṭhisampanno puggalo samannāgato? dhammatā esā, bhikkhave, diṭṭhisampannassa puggalassa — ‘kiñcāpi yāni tāni sabrahmacārīnaṃ uccāvacāni kiṃkaraṇīyāni tattha ussukkaṃ āpanno hoti, atha khvāssa tibbāpekkhā hoti adhisīlasikkhāya adhicittasikkhāya adhipaññāsikkhāya’. seyyathāpi, bhikkhave, gāvī taruṇavacchā thambañca ālumpati vacchakañca apacinati; evameva kho, bhikkhave, dhammatā esā diṭṭhisampannassa puggalassa — ‘kiñcāpi yāni tāni sabrahmacārīnaṃ uccāvacāni kiṃkaraṇīyāni tattha ussukkaṃ āpanno hoti, atha khvāssa tibbāpekkhā hoti adhisīlasikkhāya adhicittasikkhāya adhipaññāsikkhāya’. so evaṃ pajānāti — ‘yathārūpāya dhammatāya diṭṭhisampanno puggalo samannāgato, ahampi tathārūpāya dhammatāya samannāgato’ti. idamassa pañcamaṃ ñāṇaṃ adhigataṃ hoti ariyaṃ lokuttaraṃ asādhāraṇaṃ puthujjanehi.
다시, 비구들이여, 성스러운 제자는 이렇게 숙고한다. ― ‘견해를 갖춘 사람의 성품을 나도 갖추었는가?’라고. 그러면 비구들이여, 견해를 갖춘 사람은 어떤 성품을 갖추었는가? 비구들이여, 견해를 갖춘 사람에게 이런 성품이 있다. ― ‘동료수행자를 위한 해야 하는 크고 작은 어떤 일들을 무엇이든지 거기에서 열심히 한다. 그리고 높은 계(戒)의 공부, 높은 심(心)의 공부, 높은 혜(慧)의 공부를 위한 강한 갈망이 있다.’라고. 예를 들면, 비구들이여, 어린 새끼가 있는 암소는 풀도 뜯고, 또한, 송아지를 돌본다. 이처럼, 비구들이여, 견해를 갖춘 사람에게 이런 성품이 있다. ― ‘동료수행자를 위한 해야 하는 크고 작은 어떤 일들을 무엇이든지 거기에서 열심히 한다. 그리고 높은 계(戒)의 공부, 높은 심(心)의 공부, 높은 혜(慧)의 공부를 위한 강한 갈망이 있다.’라고. 그는 이렇게 분명히 안다. ― ‘견해를 갖춘 사람의 성품을 나도 갖추었다.’라고. 이것이 범부들과 함께하지 않는 성스럽고 세상을 넘어선 다섯 번째 앎의 성취이다.