4. madhurasuttaṃ (MN 84-마두라 경)
4. rājavaggo, 4. madhurasuttaṃ (MN 84-마두라 경)
이렇게 나는 들었다. ― 한때 마하깟짜나 존자가 마두라에서 군다 숲에 머물렀다. 마두라의 아완띠뿟따 왕은 들었다. ― “존자들이여, 사문 깟짜나가 마두라에서 군다 숲에 머뭅니다. 그리고 그분 깟짜나 존자에게는 이런 좋은 명성이 퍼져 있습니다. ― ‘그는 현명한 분, 성취한 분, 앎의 달인, 많이 배운 분, 훌륭하게 법을 설하는 분, 유익하게 말하는 분, 존경받는 분, 아라한이시다.’ 참으로 그런 아라한을 뵙는 것은 좋은 일입니다.”라고. 그러자 마두라의 아완띠뿟따 왕은 훌륭한 마차들을 준비하고 훌륭한 마차에 올라서 훌륭한 마차들을 거느리고 왕의 위엄을 갖추고 마하깟짜나 존자를 만나기 위해 마두라를 나갔다. 마차가 갈 수 있는 만큼 가서는 마차에서 내려서 걸음으로 마하깟짜나 존자에게 갔다. 가서는 마하깟짜나 존자와 함께 인사를 나누었다. 유쾌하고 기억할만한 이야기를 주고받은 뒤 한 곁에 앉았다. 한 곁에 앉은 마두라의 아완띠뿟따 왕은 마하깟짜나 존자에게 이렇게 말했다. ― “깟짜나 존자시여, 바라문들은 이렇게 말합니다. ― ‘바라문 계급만이 으뜸이고 다른 계급은 저열하다. 바라문 계급만이 선(善)이고 다른 계급은 악(惡)이다. 바라문만이 깨끗하고 바라문 아닌 자들은 깨끗하지 않다. 바라문만이 범천(梵天)의 정통한 아들이고, 입에서 태어났고, 범천에 의해 생겨났고, 범천에 의해 창조되었고, 범천의 후계자이다.’라고. 여기에 대해 깟짜나 존자께서는 어떻게 가르치십니까?”라고. “‘바라문 계급만이 으뜸이고 다른 계급은 저열하다. 바라문 계급만이 선(善)이고 다른 계급은 악(惡)이다. 바라문만이 깨끗하고 바라문 아닌 자들은 깨끗하지 않다. 바라문만이 범천(梵天)의 정통한 아들이고, 입에서 태어났고, 범천에 의해 생겨났고, 범천에 의해 창조되었고, 범천의 후계자이다.’라는 이것은, 대왕이여, 세상에 단지 말로만 있습니다. 대왕이여, ‘바라문 계급만이 으뜸이고 다른 계급은 저열하다. 바라문 계급만이 선(善)이고 다른 계급은 악(惡)이다. 바라문만이 깨끗하고 바라문 아닌 자들은 깨끗하지 않다. 바라문만이 범천(梵天)의 정통한 아들이고, 입에서 태어났고, 범천에 의해 생겨났고, 범천에 의해 창조되었고, 범천의 후계자이다.’라는 주장이 단지 말로만 있다는 것은 이런 방법으로 알아야 합니다.
그것을 어떻게 생각합니까, 대왕이여? 만약 재산이나 곡식이나 은이나 금을 가진 끄샤뜨리야가 있다면 끄샤뜨리야도 먼저 일어나고 나중에 잠자고 어떤 일을 할 때 복종하고 기쁘게 일하고 사랑스럽게 말하지 않겠습니까? 바라문도 … 와이샤도 … 수드라도 먼저 일어나고 나중에 잠자고 어떤 일을 할 때 복종하고 기쁘게 일하고 사랑스럽게 말하지 않겠습니까?” “깟짜나 존자여, 만약 재산이나 곡식이나 은이나 금을 가진 끄샤뜨리야가 있다면 끄샤뜨리야도 먼저 일어나고 나중에 잠자고 어떤 일을 할 때 복종하고 기쁘게 일하고 사랑스럽게 말할 것입니다. 바라문도 … 와이샤도 … 수드라도 먼저 일어나고 나중에 잠자고 어떤 일을 할 때 복종하고 기쁘게 일하고 사랑스럽게 말할 것입니다.”
“그것을 어떻게 생각합니까, 대왕이여? 만약 재산이나 곡식이나 은이나 금을 가진 바라문이 있다면 바라문도 먼저 일어나고 나중에 잠자고 어떤 일을 할 때 복종하고 기쁘게 일하고 사랑스럽게 말하지 않겠습니까? 와이샤도 … 수드라도 … 끄샤뜨리야도 먼저 일어나고 나중에 잠자고 어떤 일을 할 때 복종하고 기쁘게 일하고 사랑스럽게 말하지 않겠습니까?” “깟짜나 존자여, 만약 재산이나 곡식이나 은이나 금을 가진 바라문이 있다면 바라문도 먼저 일어나고 나중에 잠자고 어떤 일을 할 때 복종하고 기쁘게 일하고 사랑스럽게 말할 것입니다. 와이샤도 … 수드라도 … 끄샤뜨리야도 먼저 일어나고 나중에 잠자고 어떤 일을 할 때 복종하고 기쁘게 일하고 사랑스럽게 말할 것입니다.”
“그것을 어떻게 생각합니까, 대왕이여? 만약 재산이나 곡식이나 은이나 금을 가진 와이샤가 있다면 와이샤도 먼저 일어나고 나중에 잠자고 어떤 일을 할 때 복종하고 기쁘게 일하고 사랑스럽게 말하지 않겠습니까? 수드라도 … 끄샤뜨리야도 … 바라문도 먼저 일어나고 나중에 잠자고 어떤 일을 할 때 복종하고 기쁘게 일하고 사랑스럽게 말하지 않겠습니까?” “깟짜나 존자여, 만약 재산이나 곡식이나 은이나 금을 가진 와이샤가 있다면 와이샤도 먼저 일어나고 나중에 잠자고 어떤 일을 할 때 복종하고 기쁘게 일하고 사랑스럽게 말할 것입니다. 수드라도 … 끄샤뜨리야도 … 바라문도 먼저 일어나고 나중에 잠자고 어떤 일을 할 때 복종하고 기쁘게 일하고 사랑스럽게 말할 것입니다.”
“그것을 어떻게 생각합니까, 대왕이여? 만약 재산이나 곡식이나 은이나 금을 가진 수드라가 있다면 수드라도 먼저 일어나고 나중에 잠자고 어떤 일을 할 때 복종하고 기쁘게 일하고 사랑스럽게 말하지 않겠습니까? 끄샤뜨리야도 … 바라문도 … 와이샤도 먼저 일어나고 나중에 잠자고 어떤 일을 할 때 복종하고 기쁘게 일하고 사랑스럽게 말하지 않겠습니까?” “깟짜나 존자여, 만약 재산이나 곡식이나 은이나 금을 가진 수드라가 있다면 수드라도 먼저 일어나고 나중에 잠자고 어떤 일을 할 때 복종하고 기쁘게 일하고 사랑스럽게 말할 것입니다. 끄샤뜨리야도 … 바라문도 … 와이샤도 먼저 일어나고 나중에 잠자고 어떤 일을 할 때 복종하고 기쁘게 일하고 사랑스럽게 말할 것입니다.”
“그것을 어떻게 생각합니까, 대왕이여? 이러할 때 이 네 계급은 대등합니까 아니면 아닙니까? 여기서 그들을 어떻게 말해야 합니까?” “참으로 깟짜나 존자여, 이러할 때 이 네 계급은 대등합니다. 여기서 그들에게 어떤 차이점도 볼 수 없습니다.” “대왕이여, ‘바라문 계급만이 으뜸이고 다른 계급은 저열하다. 바라문 계급만이 선(善)이고 다른 계급은 악(惡)이다. 바라문만이 깨끗하고 바라문 아닌 자들은 깨끗하지 않다. 바라문만이 범천(梵天)의 정통한 아들이고, 입에서 태어났고, 범천에 의해 생겨났고, 범천에 의해 창조되었고, 범천의 후계자이다.’라는 주장이 단지 말로만 있다는 것에 대해 이런 방법으로 알아야 합니다.
그것을 어떻게 생각합니까, 대왕이여? 여기 끄샤뜨리야가 생명을 해치고, 주지 않은 것을 가지고, 음행에 대해 삿되게 행하고, 거짓을 말하고, 험담하고, 거친 말을 하고, 쓸모없고 허튼 말을 하고, 간탐 하고, 거슬린 심(心)을 가지고, 삿된 견해를 가졌다면 몸이 무너져 죽은 뒤에 상실과 비탄의 상태, 비참한 존재, 벌 받는 상태, 지옥에 태어나겠습니까, 아니겠습니까? 그대는 여기서 어떻게 생각합니까?” “깟짜나 존자여, 참으로 끄샤뜨리야도 생명을 해치고, 주지 않은 것을 가지고, 음행에 대해 삿되게 행하고, 거짓을 말하고, 험담하고, 거친 말을 하고, 쓸모없고 허튼 말을 하고, 간탐 하고, 거슬린 심(心)을 가지고, 삿된 견해를 가졌다면 몸이 무너져 죽은 뒤에 상실과 비탄의 상태, 비참한 존재, 벌 받는 상태, 지옥에 태어날 것입니다. 여기서 저는 이렇게 생각합니다. 그리고 저는 아라한에게서 이것을 들었습니다.”
“훌륭하고 훌륭합니다, 대왕이여! 그대가 이렇게 생각한다니, 대왕이여, 훌륭합니다. 또한, 그대가 아라한에게서 이렇게 들었다니 훌륭합니다. 그것을 어떻게 생각합니까, 대왕이여? 여기 바라문이 … 여기 와이샤가 … 여기 수드라가 생명을 해치고, 주지 않은 것을 가지고 … 삿된 견해를 가졌다면 몸이 무너져 죽은 뒤에 상실과 비탄의 상태, 비참한 존재, 벌 받는 상태, 지옥에 태어나겠습니까, 아니겠습니까? 그대는 여기서 어떻게 생각합니까?” “깟짜나 존자여, 참으로 수드라도 생명을 해치고, 주지 않은 것을 가지고 … 삿된 견해를 가졌다면 몸이 무너져 죽은 뒤에 상실과 비탄의 상태, 비참한 존재, 벌 받는 상태, 지옥에 태어날 것입니다. 여기서 저는 이렇게 생각합니다. 그리고 저는 아라한에게서 이것을 들었습니다.”
“훌륭하고 훌륭합니다, 대왕이여! 그대가 이렇게 생각한다니, 대왕이여, 훌륭합니다. 또한, 그대가 아라한에게서 이렇게 들었다니 훌륭합니다. 그것을 어떻게 생각합니까, 대왕이여? 이러할 때 이 네 계급은 대등합니까 아니면 아닙니까? 여기서 그들을 어떻게 말해야 합니까?” “참으로 깟짜나 존자여, 이러할 때 이 네 계급은 대등합니다. 여기서 그들에게 어떤 차이점도 볼 수 없습니다.” “대왕이여, ‘바라문 계급만이 으뜸이고 다른 계급은 저열하다. 바라문 계급만이 선(善)이고 다른 계급은 악(惡)이다. 바라문만이 깨끗하고 바라문 아닌 자들은 깨끗하지 않다. 바라문만이 범천(梵天)의 정통한 아들이고, 입에서 태어났고, 범천에 의해 생겨났고, 범천에 의해 창조되었고, 범천의 후계자이다.’라는 주장이 단지 말로만 있다는 것에 대해 이런 방법으로 알아야 합니다.
그것을 어떻게 생각합니까, 대왕이여? 여기 끄샤뜨리야가 생명을 해치는 행위로부터 피하고, 주지 않는 것을 가지는 행위로부터 피하고, 음행에 대한 삿된 행위로부터 피하고, 거짓을 말하는 행위로부터 피하고, 험담하는 행위로부터 피하고, 거칠게 말하는 행위로부터 피하고, 쓸모없고 허튼 말을 하는 행위로부터 피하고, 간탐 하지 않고, 거슬린 심을 가지지 않고, 바른 견해를 가졌다면 몸이 무너져 죽은 뒤에 좋은 곳, 하늘 세상에 태어나겠습니까, 아니겠습니까? 그대는 여기서 어떻게 생각합니까?” “깟짜나 존자여, 참으로 끄샤뜨리야도 생명을 해치는 행위로부터 피하고, 주지 않는 것을 가지는 행위로부터 피하고, 음행에 대한 삿된 행위로부터 피하고, 거짓을 말하는 행위로부터 피하고, 험담하는 행위로부터 피하고, 거칠게 말하는 행위로부터 피하고, 쓸모없고 허튼 말을 하는 행위로부터 피하고, 간탐 하지 않고, 거슬린 심을 가지지 않고, 바른 견해를 가졌다면 몸이 무너져 죽은 뒤에 좋은 곳, 하늘 세상에 태어날 것입니다. 여기서 저는 이렇게 생각합니다. 그리고 저는 아라한에게서 이것을 들었습니다.”
“훌륭하고 훌륭합니다, 대왕이여! 그대가 이렇게 생각한다니, 대왕이여, 훌륭합니다. 또한, 그대가 아라한에게서 이렇게 들었다니 훌륭합니다. 그것을 어떻게 생각합니까, 대왕이여? 여기 바라문이 … 여기 와이샤가 … 여기 수드라가 생명을 해치는 행위로부터 피하고, 주지 않는 것을 가지는 행위로부터 피하고, 음행에 대한 삿된 행위로부터 피하고, 거짓을 말하는 행위로부터 피하고, 험담하는 행위로부터 피하고, 거칠게 말하는 행위로부터 피하고, 쓸모없고 허튼 말을 하는 행위로부터 피하고, 간탐 하지 않고, 거슬린 심을 가지지 않고, 바른 견해를 가졌다면 몸이 무너져 죽은 뒤에 좋은 곳, 하늘 세상에 태어나겠습니까, 아니겠습니까? 그대는 여기서 어떻게 생각합니까?” “깟짜나 존자여, 참으로 수드라도 생명을 해치는 행위로부터 피하고, 주지 않는 것을 가지는 행위로부터 피하고 … 바른 견해를 가졌다면 몸이 무너져 죽은 뒤에 좋은 곳, 하늘 세상에 태어날 것입니다. 여기서 저는 이렇게 생각합니다. 그리고 저는 아라한에게서 이것을 들었습니다.”
“훌륭하고 훌륭합니다, 대왕이여! 그대가 이렇게 생각한다니, 대왕이여, 훌륭합니다. 또한, 그대가 아라한에게서 이렇게 들었다니 훌륭합니다. 그것을 어떻게 생각합니까, 대왕이여? 이러할 때 이 네 계급은 대등합니까 아니면 아닙니까? 여기서 그들을 어떻게 말해야 합니까?” “참으로 깟짜나 존자여, 이러할 때 이 네 계급은 대등합니다. 여기서 그들에게 어떤 차이점도 볼 수 없습니다.” “대왕이여, ‘바라문 계급만이 으뜸이고 다른 계급은 저열하다. 바라문 계급만이 선(善)이고 다른 계급은 악(惡)이다. 바라문만이 깨끗하고 바라문 아닌 자들은 깨끗하지 않다. 바라문만이 범천(梵天)의 정통한 아들이고, 입에서 태어났고, 범천에 의해 생겨났고, 범천에 의해 창조되었고, 범천의 후계자이다.’라는 주장이 단지 말로만 있다는 것에 대해 이런 방법으로 알아야 합니다.
그것을 어떻게 생각합니까, 대왕이여? 여기 끄샤뜨리야가 집에 침입하거나, 약탈하거나, 도둑질을 하거나, 길가에 서 있거나, 남이 아내에게 갈 것입니다. 만약 그대의 사람들이 붙잡아 '왕이시여, 이 자는 범죄를 저지른 도둑입니다. 왕께서 원하시는 처벌을 명령하십시오.'라고 하면서 데려온다면 그를 어떻게 하시겠습니까?” “깟짜나 존자여, 우리는 죽이거나 재산을 몰수하거나 추방하거나 죄에 맞게 처벌할 것입니다. 그것의 원인은 무엇입니까? 참으로, 깟짜나 존자여, 예전의 끄샤뜨리야라는 이름은 사라지고, 이제는 단지 도둑이라는 이름을 갖게 됩니다.”
그것을 어떻게 생각합니까, 대왕이여? 여기 바라문이 … 여기 와이샤가 … 여기 수드라가 집에 침입하거나, 약탈하거나, 도둑질을 하거나, 길가에 서 있거나, 남이 아내에게 갈 것입니다. 만약 그대의 사람들이 붙잡아 '왕이시여, 이 자는 범죄를 저지른 도둑입니다. 왕께서 원하시는 처벌을 명령하십시오.'라고 하면서 데려온다면 그를 어떻게 하시겠습니까?” “깟짜나 존자여, 우리는 죽이거나 재산을 몰수하거나 추방하거나 죄에 맞게 처벌할 것입니다. 그것의 원인은 무엇입니까? 참으로, 깟짜나 존자여, 예전의 수드라라는 이름은 사라지고, 이제는 단지 도둑이라는 이름을 갖게 됩니다.”
“그것을 어떻게 생각합니까, 대왕이여? 이러할 때 이 네 계급은 대등합니까 아니면 아닙니까? 여기서 그들을 어떻게 말해야 합니까?” “참으로 깟짜나 존자여, 이러할 때 이 네 계급은 대등합니다. 여기서 그들에게 어떤 차이점도 볼 수 없습니다.” “대왕이여, ‘바라문 계급만이 으뜸이고 다른 계급은 저열하다. 바라문 계급만이 선(善)이고 다른 계급은 악(惡)이다. 바라문만이 깨끗하고 바라문 아닌 자들은 깨끗하지 않다. 바라문만이 범천(梵天)의 정통한 아들이고, 입에서 태어났고, 범천에 의해 생겨났고, 범천에 의해 창조되었고, 범천의 후계자이다.’라는 주장이 단지 말로만 있다는 것에 대해 이런 방법으로 알아야 합니다.
“그것을 어떻게 생각합니까, 대왕이여? 여기 끄샤뜨리야가 머리와 수염을 깎고 물들인 옷을 입고서 집에서 집 없는 곳으로 출가해서 생명을 해치는 행위로부터 피하고, 주지 않는 것을 가지는 행위로부터 피하고, 음행에 대한 삿된 행위로부터 피하고, 거짓을 말하는 행위로부터 피하고, 밤에 먹지 않고, 한 끼만 먹고, 범행을 실천하고, 계를 중시하고, 선법을 가졌다면, 그를 어떻게 하시겠습니까?” “깟짜나 존자여, 우리는 그에게 절을 하고, 자리에서 일어나고, 자리에 앉기를 권하고, 가사와 탁발 음식과 거처와 병(病)의 조건으로부터 필요한 약품으로 그에게 공양하고, 법답게 경계하고, 장애로부터 보호할 것입니다. 그것의 원인은 무엇입니까? 참으로, 깟짜나 존자여, 예전의 끄샤뜨리야라는 이름은 사라지고, 이제는 단지 사문이라는 이름을 갖게 됩니다.”
“그것을 어떻게 생각합니까, 대왕이여? 여기 바라문이 … 여기 와이샤가 … 여기 수드라가 머리와 수염을 깎고 물들인 옷을 입고서 집에서 집 없는 곳으로 출가해서 생명을 해치는 행위로부터 피하고, 주지 않는 것을 가지는 행위로부터 피하고, 음행에 대한 삿된 행위로부터 피하고, 거짓을 말하는 행위로부터 피하고, 밤에 먹지 않고, 한 끼만 먹고, 범행을 실천하고, 계를 중시하고, 선법을 가졌다면, 그를 어떻게 하시겠습니까?” “깟짜나 존자여, 우리는 그에게 절을 하고, 자리에서 일어나고, 자리에 앉기를 권하고, 가사와 탁발 음식과 거처와 병(病)의 조건으로부터 필요한 약품으로 그에게 공양하고, 법답게 경계하고, 장애로부터 보호할 것입니다. 그것의 원인은 무엇입니까? 참으로, 깟짜나 존자여, 예전의 수드라라는 이름은 사라지고, 이제는 단지 사문이라는 이름을 갖게 됩니다.”
“그것을 어떻게 생각합니까, 대왕이여? 이러할 때 이 네 계급은 대등합니까 아니면 아닙니까? 여기서 그들을 어떻게 말해야 합니까?” “참으로 깟짜나 존자여, 이러할 때 이 네 계급은 대등합니다. 여기서 그들에게 어떤 차이점도 볼 수 없습니다.” “대왕이여, ‘바라문 계급만이 으뜸이고 다른 계급은 저열하다. 바라문 계급만이 선(善)이고 다른 계급은 악(惡)이다. 바라문만이 깨끗하고 바라문 아닌 자들은 깨끗하지 않다. 바라문만이 범천(梵天)의 정통한 아들이고, 입에서 태어났고, 범천에 의해 생겨났고, 범천에 의해 창조되었고, 범천의 후계자이다.’라는 주장이 단지 말로만 있다는 것에 대해 이런 방법으로 알아야 합니다.”
이렇게 말했을 때, 마두라의 왕 아완띠뿟따가 마하깟짜나 존자에게 이렇게 말했다. ― “정말 기쁩니다, 깟짜나 존자시여. 정말 기쁩니다, 깟짜나 존자시여! 예를 들면, 깟짜나 존자시여, 넘어진 자를 일으킬 것입니다. 덮여있는 것을 걷어낼 것입니다. 길 잃은 자에게 길을 알려줄 것입니다. ‘눈 있는 자들은 모습들을 본다.’라며 어둠 속에서 기름 등불을 들 것입니다. 이처럼, 깟짜나 존자께서는 여러 가지 방법으로 법을 설하셨습니다. 길을 찾는 저는 의지처인 깟짜나 존자 그리고 가르침과 비구 상가에게로 갑니다. 깟짜나 존자께서는 저를 오늘부터 살아있는 동안 귀의한 재가 신자로 받아 주십시오.”라고. “대왕이여, 그대는 나에게 귀의하지 마십시오. 그대는 내가 간 의지처인 세존에게로 가십시오.” “그러면 깟짜나 존자시여, 그분 세존-아라한-정등각께서는 지금 어디에 머무십니까?” “대왕이여, 그분 세존-아라한-정등각께서는 지금 완전히 열반하셨습니다.” “깟짜나 존자시여, 만약 우리가 10요자나 밖에 그분 세존께서 계신다고 들으면 우리는 그분 세존-아라한-정등각을 뵙기 위해 10요자나를 갈 것입니다. 만약 우리가 20요자나 … 30요자나 … 40요자나 … 50요자나 밖에 그분 세존께서 계신다고 들으면 우리는 그분 세존-아라한-정등각을 뵙기 위해 50요자나를 갈 것입니다. 만약 우리가 100요자나 밖에 그분 세존께서 계신다고 들으면 우리는 그분 세존-아라한-정등각을 뵙기 위해 100요자나를 갈 것입니다. 깟짜나 존자시여, 그분 세존께서는 완전히 열반하셨지만, 우리는 완전히 열반하신 의지처인 세존 그리고 가르침과 비구 상가에게로 갑니다. 깟짜나 존자께서는 저를 오늘부터 살아있는 동안 귀의한 재가 신자로 받아 주십시오.
madhurasuttaṃ niṭṭhitaṃ catutthaṃ.