니까야 번역 불사 터
Toggle navigation
  • 0
  • 회원가입  |  정보찾기
  • 연구회
    • 인사말씀
    • 지 향
    • 번역 불사 터의 필요성
    • 연결된사이트
    • 후원보시 결산공고
    • 찾아오는 길
  • 마하 위방가
    • 개 요
    • pārājikakaṇḍaṃ
      • verañjakaṇḍaṃ
      • paṭhamapārājikaṃ
      • dutiyapārājikaṃ
      • tatiyapārājikaṃ
      • catutthapārājikaṃ
    • saṅghādisesakaṇḍaṃ
      • sukkavissaṭṭhi
      • kāyasaṃsagga
      • duṭṭhullavācā
      • attakāmapāricariya
      • sañcaritta
      • kuṭikāra
      • vihārakāra
      • duṭṭhadosa
      • dutiyaduṭṭhadosa
      • saṅghabheda
      • bhedānuvattaka
      • dubbaca
      • kuladūsaka
    • aniyatakaṇḍaṃ
      • paṭhamāniyata
      • dutiyāniyata
    • nissaggiyakaṇḍaṃ
      • cīvaravaggo
      • kosiyavaggo 
      • pattavaggo
    • pācittiyakaṇḍaṃ
      • musāvādavaggo
      • bhūtagāmavaggo
      • ovādavaggo
      • bhojanavaggo
      • acelakavaggo
      • surāpānavaggo
      • sappāṇakavaggo
      • sahadhammikavaggo
      • ratanavaggo
    • pāṭidesanīyakaṇḍaṃ
      • paṭhamapāṭidesanīya
      • dutiyapāṭidesanīya
      • tatiyapāṭidesanīya
      • catutthapāṭidesanīya
    • sekhiyakaṇḍaṃ
      • parimaṇḍalavaggo
      • ujjagghikavaggo
      • khambhakatavaggo
      • sakkaccavaggo
      • kabaḷavaggo
      • surusuruvaggo
      • pādukavaggo
    • adhikaraṇasamathā
      • adhikaraṇasamathā
  • 비구니 위방가
    • 개 요
    • pārājikakaṇḍaṃ
      • paṭhamapārājikaṃ
      • dutiyapārājikaṃ
      • tatiyapārājikaṃ
      • catutthapārājikaṃ
    • saṅghādisesakaṇḍaṃ
      • paṭhamasaṅghādisesa
      • dutiyasaṅghādisesa
      • tatiyasaṅghādisesa
      • catutthasaṅghādisesa
      • pañcamasaṅghādisesa
      • chaṭṭhasaṅghādisesa
      • sattamasaṅghādisesa
      • aṭṭhamasaṅghādisesa
      • navamasaṅghādisesa
      • dasamasaṅghādisesa
    • nissaggiyakaṇḍaṃ
      • paṭhama
      • dutiya
      • tatiya
      • catuttha
      • pañcama
      • chaṭṭha
      • sattama
      • aṭṭhama
      • navama
      • dasama
      • ekādasama
      • dvādasama
    • pācittiyakaṇḍaṃ
      • lasuṇavaggo
      • andhakāravaggo
      • naggavaggo
      • tuvaṭṭavaggo
      • cittāgāravaggo
      • ārāmavaggo
      • gabbhinīvaggo
      • kumārībhūtavaggo
      • chattupāhanavaggo
    • pāṭidesanīyakaṇḍaṃ
      • paṭhamapāṭidesanīya
      • dutiyādipāṭidesanīya
    • sekhiyakaṇḍaṃ
      • parimaṇḍalavaggo
      • pādukavaggo
    • adhikaraṇasamathā
      • adhikaraṇasamathā
  • 디가 니까야
    • 개 요
    • 1권-sīlakkhandhavagga
      • 1.brahmajālasuttaṃ
      • 2.sāmaññaphalasuttaṃ
      • 3.ambaṭṭhasuttaṃ
      • 4.soṇadaṇḍasuttaṃ
      • 5.kūṭadantasuttaṃ
      • 6.mahālisuttaṃ
      • 7.jāliyasuttaṃ
      • 8.mahāsīhanādasuttaṃ
      • 9.poṭṭhapādasuttaṃ
      • 10.subhasuttaṃ
      • 11.kevaṭṭasuttaṃ
      • 12.lohiccasuttaṃ
      • 13.tevijjasuttaṃ
    • 2권-mahāvagga
      • 14.mahāpadānasuttaṃ
      • 15.mahānidānasuttaṃ
      • 16.mahāparinibbānasuttaṃ
      • 17.mahāsudassanasuttaṃ
      • 18.janavasabhasuttaṃ
      • 19.mahāgovindasuttaṃ
      • 20.mahāsamayasuttaṃ
      • 21.sakkapañhasuttaṃ
      • 22.mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ
      • 23.pāyāsisuttaṃ
    • 3권-pāthikavagga
      • 24.pāthikasuttaṃ
      • 25.udumbarikasuttaṃ
      • 26.cakkavattisuttaṃ
      • 27.aggaññasuttaṃ
      • 28.sampasādanīyasuttaṃ
      • 29.pāsādikasuttaṃ
      • 30.lakkhaṇasuttaṃ
      • 31.siṅgālasuttaṃ
      • 32.āṭānāṭiyasuttaṃ
      • 33.saṅgītisuttaṃ
      • 34.dasuttarasuttaṃ[횡(橫)]
      • 34.dasuttarasuttaṃ[종(縱)]
  • 맛지마 니까야
    • 개 요
    • 1품-mūlapariyāyavaggo
      • 1.mūlapariyāya
      • 2.sabbāsava
      • 3.dhammadāyāda
      • 4.bhayabherava
      • 5.anaṅgaṇa
      • 6.ākaṅkheyya
      • 7.vattha
      • 8.sallekha
      • 9.sammādiṭṭhi
      • 10.mahāsatipaṭṭhāna
    • 2품-sīhanādavaggo
      • 11.cūḷasīhanāda
      • 12.mahāsīhanāda
      • 13.mahādukkhakkhandha
      • 14.cūḷadukkhakkhandha
      • 15.anumāna
      • 16.cetokhila
      • 17.vanapattha
      • 18.madhupiṇḍika
      • 19.dvedhāvitakka
      • 20.vitakkasaṇṭhāna
    • 3품-opammavaggo
      • 21.kakacūpama
      • 22.alagaddūpama
      • 23.vammika
      • 24.rathavinīta
      • 25.nivāpa
      • 26.pāsarāsi
      • 27.cūḷahatthipadopama
      • 28.mahāhatthipadopama
      • 29.mahāsāropama
      • 30.cūḷasāropama
    • 4품-mahāyamakavaggo
      • 31.cūḷagosiṅga
      • 32.mahāgosiṅga
      • 33.mahāgopālaka
      • 34.cūḷagopālaka
      • 35.cūḷasaccaka
      • 36.mahāsaccaka
      • 37.cūḷataṇhāsaṅkhaya
      • 38.mahātaṇhāsaṅkhaya
      • 39.mahāassapura
      • 40.cūḷāssapura
    • 5품-cūḷayamakavaggo
      • 41.sāleyyaka
      • 42.verañjaka
      • 43.mahāvedalla
      • 44.cūḷavedalla
      • 45.cūḷadhammasamādāna
      • 46.mahādhammasamādāna
      • 47.vīmaṃsaka
      • 48.kosambiya
      • 49.brahmanimantanika
      • 50.māratajjanīya
    • 6품-gahapativaggo
      • 51.kandaraka
      • 52.aṭṭhakanāgara
      • 53.sekha
      • 54.potaliya
      • 55.jīvaka
      • 56.upāli
      • 57.kukkuravatika
      • 58.abhayarājakumāra
      • 59.bahuvedanīya
      • 60.apaṇṇaka
    • 7품-bhikkhuvaggo
      • 61.ambalaṭṭhikarāhulovāda
      • 62.mahārāhulovāda
      • 63.cūḷamālukya
      • 64.mahāmālukya
      • 65.bhaddāli
      • 66.laṭukikopama
      • 67.cātuma
      • 68.naḷakapāna
      • 69.goliyāni
      • 70.kīṭāgiri
    • 8품-paribbājakavaggo
      • 71.tevijjavaccha
      • 72.aggivaccha
      • 73.mahāvaccha
      • 74.dīghanakha
      • 75.māgaṇḍiya
      • 76.sandaka
      • 77.mahāsakuludāyi
      • 78.samaṇamuṇḍika
      • 79.cūḷasakuludāyi
      • 80.vekhanasa
    • 9품-rājavaggo
      • 81.ghaṭikāra
      • 82.raṭṭhapāla
      • 83.maghadeva
      • 84.madhura
      • 85.bodhirājakumāra
      • 86.aṅgulimāla
      • 87.piyajātika
      • 88.bāhitika
      • 89.dhammacetiya
      • 90.kaṇṇakatthala
    • 10품-brāhmaṇavaggo
      • 91.brahmāyu
      • 92.sela
      • 93.assalāyana
      • 94.ghoṭamukha
      • 95.caṅkī
      • 96.esukārī
      • 97.dhanañjāni
      • 98.vāseṭṭha
      • 99.subha
      • 100.saṅgārava
    • 11품-devadahavaggo
      • 101.devadaha
      • 102.pañcattaya
      • 103.kinti
      • 104.sāmagāma
      • 105.sunakkhatta
      • 106.āneñjasappāya
      • 107.gaṇakamoggallāna
      • 108.gopakamoggallāna
      • 109.mahāpuṇṇama
      • 110.cūḷapuṇṇama
    • 12품-anupadavaggo
      • 111.anupada
      • 112.chabbisodhana
      • 113.sappurisa
      • 114.sevitabbāsevitabba
      • 115.bahudhātuka
      • 116.isigili
      • 117.mahācattārīsaka
      • 118.ānāpānassati
      • 119.kāyagatāsati
      • 120.saṅkhārupapatti
    • 13품-suññatavaggo
      • 121.cūḷasuññata
      • 122.mahāsuññata
      • 123.acchariyābbhuta
      • 124.bākula
      • 125.dantabhūmi
      • 126.bhūmija
      • 127.anuruddha
      • 128.upakkilesa
      • 129.bālapaṇḍita
      • 130.devadūta
    • 14품-vibhaṅgavaggo
      • 131.bhaddekaratta
      • 132.ānandabhaddekaratta
      • 133.mahākaccānabhaddekaratta
      • 134.lomasakaṅgiyabhaddekaratta
      • 135.cūḷakammavibhaṅga
      • 136.mahākammavibhaṅga
      • 137.saḷāyatanavibhaṅga
      • 138.uddesavibhaṅga
      • 139.araṇavibhaṅga
      • 140.dhātuvibhaṅga
      • 141.saccavibhaṅga
      • 142.dakkhiṇāvibhaṅga
    • 15품-saḷāyatanavaggo
      • 143.anāthapiṇḍikovāda
      • 144.channovāda
      • 145.puṇṇovāda
      • 146.nandakovāda
      • 147.cūḷarāhulovāda
      • 148.chachakka
      • 149.mahāsaḷāyatanika
      • 150.nagaravindeyya
      • 151.piṇḍapātapārisuddhi
      • 152.indriyabhāvanā
  • 상윳따 니까야 1~4권
    • 개 요
    • 1권-sagāthāvaggo
      • 1.devatā
      • 2.devaputta
      • 3.kosala
      • 4.māra
      • 5.bhikkhunī
      • 6.brahma
      • 7.brāhmaṇa
      • 8.vaṅgīsa
      • 9.vana
      • 10.yakkha
      • 11.sakka
    • 2권-nidānavaggo
      • 12.nidāna
      • 13.abhisamaya
      • 14.dhātu
      • 15.anamatagga
      • 16.kassapa
      • 17.lābhasakkāra
      • 18.rāhula
      • 19.lakkhaṇa
      • 20.opamma
      • 21.bhikkhu
    • 3권-khandhavaggo
      • 22.khandha
      • 23.rādha
      • 24.diṭṭhi
      • 25.okkanta
      • 26.uppāda
      • 27.kilesa
      • 28.sāriputta
      • 29.nāga
      • 30.supaṇṇa
      • 31.gandhabbakāya
      • 32.valāhaka
      • 33.vacchagotta
      • 34.jhāna
    • 4권-saḷāyatanavaggo
      • 35.saḷāyatana(1)
      • 35.saḷāyatana(2)
      • 36.vedanā
      • 37.mātugāma
      • 38.jambukhādaka
      • 39.sāmaṇḍaka
      • 40.moggallāna
      • 41.citta
      • 42.gāmaṇi
      • 43.asaṅkhata
      • 44.abyākata
  • 상윳따 니까야 5권
    • 개 요
    • 45.magga
      • avijjā
      • vihāra
      • micchatta
      • paṭipatti
      • aññatitthiyapeyyāla
      • sūriyapeyyāla
      • ekadhammapeyyāla
      • dutiyaekadhammapeyyāla
      • gaṅgāpeyyāla
      • dutiyagaṅgāpeyyāla
      • appamādapeyyāla
      • balakaraṇīya
      • esanā
      • ogha
    • 46.bojjhaṅga(1)
      • pabbata
      • gilāna
      • udāyi
      • nīvaraṇa
      • cakkavatti
      • sākaccha
      • ānāpāna
      • nirodhavaggo 
    • 46.bojjhaṅga(2)
      • gaṅgāpeyyāla
      • appamāda
      • balakaraṇīya
      • esanā
      • ogha
      • punagaṅgāpeyyāla
      • punāppamāda
      • punabalakaraṇīya
      • punaesanā
      • punaogha
    • 47.satipaṭṭhāna
      • ambapāli
      • nālanda
      • sīlaṭṭhiti
      • ananussuta
      • amata
      • gaṅgāpeyyāla
      • appamāda
      • balakaraṇīya
      • esanā
      • ogha
    • 48.indriya
      • suddhika
      • mudutara
      • chaḷindriya
      • sukhindriya
      • jarā
      • sūkarakhata
      • bodhipakkhiya
      • gaṅgāpeyyāla
      • ogha
      • gaṅgāpeyyāla
      • ogha
    • 49.sammappadhāna
      • gaṅgāpeyyāla
      • appamāda
      • balakaraṇīya
      • esanā
      • ogha
    • 50.bala
      • gaṅgāpeyyāla
      • appamāda
      • ogha
      • gaṅgāpeyyāla
      • esanā
      • ogha
    • 51.iddhipāda
      • cāpāla
      • pāsādakampana
      • ayoguḷa
      • gaṅgāpeyyāla
      • ogha
    • 52.anuruddha
      • rahogata
      • ogha
    • 53.jhāna
      • gaṅgāpeyyāla
      • ogha
    • 54.ānāpāna
      • ekadhamma
      • dutiya
    • 55.sotāpatti
      • veḷudvāra
      • rājakārāma
      • saraṇāni
      • puññābhisanda
      • sagāthakapuññābhisanda
      • sappañña
      • mahāpañña
    • 56.sacca
      • samādhi
      • dhammacakkappavattana
      • koṭigāma
      • sīsapāvana
      • papāta
      • abhisamaya
      • paṭhamāamakadhaññapeyyāla
      • dutiyāamakadhaññapeyyāla
      • tatiyāamakadhaññapeyyāla
      • catutthāamakadhaññapeyyāla
      • pañcagatipeyyāla
  • 앙굿따라 니까야1~4모음
    • 개 요
    • ekakanipātapāḷi(1모음-1)
      • rūpādi
      • nīvaraṇappahāna
      • akammaniya
      • adanta
      • paṇihitāccha
      • accharāsaṅghāta
      • vīriyārambhādi
      • kalyāṇamittādi
      • pamādādi
      • dutiyapamādādi
    • ekakanipātapāḷi(1모음-2)
      • adhamma
      • anāpatti
      • ekapuggala
      • etadagga
      • aṭṭhānapāḷi
      • ekadhammapāḷi
      • pasādakaradhamma
      • aparāccharāsaṅghāta
      • kāyagatāsati
      • amata
    • dukanipātapāḷi(2모음-1)
      • kammakaraṇa
      • adhikaraṇa
      • bāla
      • samacitta
      • parisa
      • puggala
      • sukha
      • sanimitta
      • dhamma
      • bāla
    • dukanipātapāḷi(2모음-2)
      • āsāduppajaha
      • āyācana
      • dāna
      • santhāra
      • samāpatti
      • kodhapeyyālaṃ
      • akusalapeyyālaṃ
      • vinayapeyyālaṃ
      • rāgapeyyālaṃ
    • tikanipātapāḷi(3모음-1)
      • bāla
      • rathakāra
      • puggala
      • devadūta
      • cūḷa
      • brāhmaṇa
      • mahā
      • ānanda
      • samaṇa
      • loṇakapalla
    • tikanipātapāḷi(3모음-2)
      • sambodha
      • āpāyika
      • kusināra
      • yodhājīva
      • maṅgala
      • acelaka
      • kammapathapeyyālaṃ
      • rāgapeyyālaṃ
    • catukkanipātapāḷi(4모음-1)
      • bhaṇḍagāma
      • cara
      • uruvela
      • cakka
      • rohitassa
      • puññābhisanda
      • pattakamma
      • apaṇṇaka
      • macala
      • asura
    • catukkanipātapāḷi(4모음-2)
      • valāhaka
      • kesi
      • bhaya
      • puggala
      • ābhā
      • indriya
      • paṭipadā
      • sañcetaniya
      • brāhmaṇa
      • mahā
    • catukkanipātapāḷi(4모음-3)
      • sappurisa
      • parisā
      • duccarita
      • kamma
      • āpattibhaya
      • abhiññā
      • kammapatha
      • rāgapeyyālaṃ
  • 앙굿따라 니까야5~11모음
    • 개 요
    • pañcakanipātapāḷi(5모음-1)
      • sekhabala
      • bala
      • pañcaṅgika
      • sumana
      • muṇḍarāja
      • nīvaraṇa
      • saññā
      • yodhājīva
      • thera
      • kakudha
    • pañcakanipātapāḷi(5모음-2)
      • phāsuvihāra
      • andhakavinda
      • gilāna
      • rāja
      • tikaṇḍakī
      • saddhamma
      • āghāta
      • upāsaka
      • arañña
      • brāhmaṇa
    • pañcakanipātapāḷi(5모음-3)
      • kimila
      • akkosaka
      • dīghacārika
      • āvāsika
      • duccarita
      • upasampadā
      • sammutipeyyālaṃ
      • sikkhāpadapeyyālaṃ
      • rāgapeyyālaṃ
    • chakkanipātapāḷi(6모음)
      • āhuneyya
      • sāraṇīya
      • anuttariya
      • devatā
      • dhammika
      • mahā
      • devatā
      • arahatta
      • sīti
      • ānisaṃsa
      • tika
      • sāmañña
      • rāgapeyyālaṃ
    • sattakanipātapāḷi(7모음)
      • dhana
      • anusaya
      • vajjisattaka
      • devatā
      • mahāyañña
      • abyākata
      • mahā
      • vinaya
      • samaṇa
      • āhuneyya
      • rāgapeyyālaṃ
    • aṭṭhakanipātapāḷi(8모음)
      • mettā
      • mahā
      • gahapati
      • dāna
      • uposatha
      • gotamī
      • bhūmicāla
      • yamaka
      • sati
      • sāmañña
      • rāgapeyyālaṃ
    • navakanipātapāḷi(9모음)
      • sambodhi
      • sīhanāda
      • sattāvāsa
      • mahā
      • sāmañña
      • khema
      • satipaṭṭhāna
      • sammappadhāna
      • iddhipāda
      • rāgapeyyālaṃ
    • dasakanipātapāḷi(10모음-1)
      • ānisaṃsa
      • nātha
      • mahā
      • upāli
      • akkosa
      • sacitta
      • yamaka
      • ākaṅkha
      • thera
      • upāli
    • dasakanipātapāḷi(10모음-2)
      • samaṇasaññā
      • paccorohaṇi
      • parisuddha
      • sādhu
      • ariya
      • puggala
      • jāṇussoṇi
      • sādhu
      • ariyamagga
      • aparapuggala
      • karajakāya
      • sāmañña
      • rāgapeyyālaṃ
    • ekādasakanipātapāḷi(11모음)
      • nissaya
      • anussati
      • sāmañña
      • rāgapeyyālaṃ
  • 쿳다까 니까야
    • 개 요
    • suttanipātapāḷi
      • 1.uragavaggo
      • 2.cūḷavaggo
      • 3.mahāvaggo
      • 4.aṭṭhakavaggo
      • 5.pārāyanavaggo
    • dhammapadapāḷi(1)
      • 1.yamakavaggo
      • 2.appamādavaggo
      • 3.cittavaggo
      • 4.pupphavaggo
      • 5.bālavaggo
      • 6.paṇḍitavaggo
      • 7.arahantavaggo
      • 8.sahassavaggo
      • 9.pāpavaggo
      • 10.daṇḍavaggo
      • 11.jarāvaggo
      • 12.attavaggo
      • 13.lokavaggo
    • dhammapadapāḷi(2)
      • 14.buddhavaggo
      • 15.sukhavaggo
      • 16.piyavaggo
      • 17.kodhavaggo
      • 18.malavaggo
      • 19.dhammaṭṭhavaggo
      • 20.maggavaggo
      • 21.pakiṇṇakavaggo
      • 22.nirayavaggo
      • 23.nāgavaggo
      • 24.taṇhāvaggo
      • 25.bhikkhuvaggo
      • 26.brāhmaṇavaggo
  • 커뮤니티
    • 소식/공지사항
    • 법우회
    • 갤러리
    • 자유게시판
    • 묻고답하기
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand

맛지마 니까야

홈 > 맛지마 니까야 > 114.sevitabbāsevitabba

114.sevitabbāsevitabba

sevitabbāsevitabbasuttaṃ (MN 114-실천해야 할 것과 실천하지 않아야 할 것 경) ㅡ 후반 119-12…

0 112 2019.02.22 19:14
119. “cakkhuviññeyyaṃ rūpaṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampi; sotaviññeyyaṃ saddaṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi asevitabbampi; ghānaviññeyyaṃ gandhaṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampi; jivhāviññeyyaṃ rasaṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampi; kāyaviññeyyaṃ phoṭṭhabbaṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampi; manoviññeyyaṃ dhammaṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampī”ti.

사리뿟따여, 나는 안(眼)으로 인식되는 색(色)도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다. 사리뿟따여, 나는 이(耳)로 인식되는 성(聲)도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다. 사리뿟따여, 나는 비(鼻)로 인식되는 향(香)도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다. 사리뿟따여, 나는 설(舌)로 인식되는 미(味)도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다. 사리뿟따여, 나는 신(身)으로 인식되는 촉(觸)도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다. 사리뿟따여, 나는 의(意)로 인식되는 법(法)도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다. 

evaṃ vutte, āyasmā sāriputto bhagavantaṃ etadavoca — “imassa kho ahaṃ, bhante, bhagavatā saṃkhittena bhāsitassa, vitthārena atthaṃ avibhattassa, evaṃ vitthārena atthaṃ ājānāmi. ‘cakkhuviññeyyaṃ rūpaṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampī’ti — iti kho panetaṃ vuttaṃ bhagavatā. kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? yathārūpaṃ, bhante, cakkhuviññeyyaṃ rūpaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti evarūpaṃ cakkhuviññeyyaṃ rūpaṃ na sevitabbaṃ; yathārūpañca kho, bhante, cakkhuviññeyyaṃ rūpaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti evarūpaṃ cakkhuviññeyyaṃ rūpaṃ sevitabbaṃ. ‘cakkhuviññeyyaṃ rūpaṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampī’ti — iti yaṃ taṃ vuttaṃ bhagavatā idametaṃ paṭicca vuttaṃ.

이렇게 말하자 사리뿟따 존자가 세존에게 이렇게 말했다. — “대덕이시여, 저는 세존에 의해서 간략하게 설해진 이 말씀의, 상세하게 분석되지 않은 의미를 이렇게 상세하게 의미를 압니다. ‘사리뿟따여, 나는 안으로 인식되는 색도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다.’라고 세존께서는 이렇게 말씀하셨습니다. 그것은 무엇을 연하여 말씀하셨습니까? 대덕이시여, 실천하는 자에게 불선법은 늘어나고 선법은 줄어드는 안으로 인식되는 색은 실천하지 않아야 합니다. 대덕이시여, 실천하는 자에게 불선법은 줄어들고 선법은 늘어나는 안으로 인식되는 색은 실천해야 합니다. ‘사리뿟따여, 나는 안으로 인식되는 색도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다.’라고 세존께서 말씀하신 것은 이것을 연하여 말씀하셨습니다. 

“sotaviññeyyaṃ saddaṃpāhaṃ, sāriputta ... pe ... evarūpo sotaviññeyyo saddo na sevitabbo... evarūpo sotaviññeyyo saddo sevitabbo... evarūpo ghānaviññeyyo gandho na sevitabbo... evarūpo ghānaviññeyyo gandho sevitabbo... evarūpo jivhāviññeyyo raso na sevitabbo... evarūpo jivhāviññeyyo raso sevitabbo... kāyaviññeyyaṃ phoṭṭhabbaṃpāhaṃ, sāriputta ... evarūpo kāyaviññeyyo phoṭṭhabbo na sevitabbo... evarūpo kāyaviññeyyo phoṭṭhabbo sevitabbo.

‘사리뿟따여, 나는 이로 인식되는 성도 … 이로 인식되는 성은 실천하지 않아야 합니다. … 이로 인식되는 성은 실천해야 합니다. … 비로 인식되는 향은 실천하지 않아야 합니다. … 비로 인식되는 향은 실천해야 합니다. … 설로 인식되는 미는 실천하지 않아야 합니다. … 설로 인식되는 미는 실천해야 합니다. … 사리뿟따여, 나는 신으로 인식되는 촉도 … 신으로 인식되는 촉은 실천하지 않아야 합니다. … 신으로 인식되는 촉은 실천해야 합니다.

 

“‘manoviññeyyaṃ dhammaṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampī’ti — iti kho panetaṃ vuttaṃ bhagavatā. kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? yathārūpaṃ, bhante, manoviññeyyaṃ dhammaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti evarūpo manoviññeyyo dhammo na sevitabbo; yathārūpañca kho, bhante, manoviññeyyaṃ dhammaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti evarūpo manoviññeyyo dhammo sevitabbo. ‘manoviññeyyaṃ dhammaṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampī’ti — iti yaṃ taṃ vuttaṃ bhagavatā idametaṃ paṭicca vuttaṃ. imassa kho ahaṃ, bhante, bhagavatā saṃkhittena bhāsitassa, vitthārena atthaṃ avibhattassa, evaṃ vitthārena atthaṃ ājānāmī”ti.

‘사리뿟따여, 나는 의로 인식되는 법도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다.’라고 세존께서는 이렇게 말씀하셨습니다. 그것은 무엇을 연하여 말씀하셨습니까? 대덕이시여, 실천하는 자에게 불선법은 늘어나고 선법은 줄어드는 의로 인식되는 법은 실천하지 않아야 합니다. 대덕이시여, 실천하는 자에게 불선법은 줄어들고 선법은 늘어나는 의로 인식되는 법은 실천해야 합니다. ‘사리뿟따여, 나는 의로 인식되는 법도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다.’라고 세존께서 말씀하신 것은 이것을 연하여 말씀하셨습니다. 대덕이시여, 저는 세존께서 의미를 상세하게 분석하지 않고 간략하게 설하신 이 말씀의 상세한 의미를 이렇게 압니다.”라고.

 

120. “sādhu sādhu, sāriputta! sādhu kho tvaṃ, sāriputta, imassa mayā saṃkhittena bhāsitassa, vitthārena atthaṃ avibhattassa, evaṃ vitthārena atthaṃ ājānāsi. ‘cakkhuviññeyyaṃ rūpaṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampī’ti — iti kho panetaṃ vuttaṃ mayā. kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? yathārūpaṃ, sāriputta, cakkhuviññeyyaṃ rūpaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti evarūpaṃ cakkhuviññeyyaṃ rūpaṃ na sevitabbaṃ; yathārūpañca kho, sāriputta, cakkhuviññeyyaṃ rūpaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti evarūpaṃ cakkhuviññeyyaṃ rūpaṃ sevitabbaṃ. ‘cakkhuviññeyyaṃ rūpaṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampī’ti — iti yaṃ taṃ vuttaṃ mayā idametaṃ paṭicca vuttaṃ.

“훌륭하고 훌륭하다, 사리뿟따여! 사리뿟따여, 내가 의미를 상세하게 분석하지 않고 간략하게 설한 이 말의 상세한 의미를 그대가 이렇게 아는 것은 훌륭하다. ‘사리뿟따여, 나는 안으로 인식되는 색도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다.’라고 나는 이렇게 말했다. 그것은 무엇을 연하여 말했는가? 사리뿟따여, 실천하는 자에게 불선법은 늘어나고 선법은 줄어드는 안으로 인식되는 색은 실천하지 않아야 한다. 사리뿟따여, 실천하는 자에게 불선법은 줄어들고 선법은 늘어나는 안으로 인식되는 색은 실천해야 한다. ‘사리뿟따여, 나는 안으로 인식되는 색도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다.’라고 내가 말한 것은 이것을 연하여 말했다.

 

“sotaviññeyyaṃ saddaṃpāhaṃ, sāriputta ... pe ... evarūpo sotaviññeyyo saddo na sevitabbo... evarūpo sotaviññeyyo saddo sevitabbo... evarūpo ghānaviññeyyo gandho na sevitabbo... evarūpo ghānaviññeyyo gandho sevitabbo... evarūpo jivhāviññeyyo raso na sevitabbo... evarūpo jivhāviññeyyo raso sevitabbo... evarūpo kāyaviññeyyo phoṭṭhabbo na sevitabbo... evarūpo kāyaviññeyyo phoṭṭhabbo sevitabbo.

사리뿟따여, 나는 이로 인식되는 성도 … 이로 인식되는 성은 실천하지 않아야 한다. … 이로 인식되는 성은 실천해야 한다. … 비로 인식되는 향은 실천하지 않아야 한다. … 비로 인식되는 향은 실천해야 한다. … 설로 인식되는 미는 실천하지 않아야 한다. … 설로 인식되는 미는 실천해야 한다. … 신으로 인식되는 촉은 실천하지 않아야 한다. … 신으로 인식되는 촉은 실천해야 한다. …

 

“manoviññeyyaṃ dhammaṃpāhaṃ, sāriputta ... pe ... evarūpo manoviññeyyo dhammo na sevitabbo... evarūpo manoviññeyyo dhammo sevitabbo. ‘manoviññeyyaṃ dhammaṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampī’ti — iti yaṃ taṃ vuttaṃ mayā idametaṃ paṭicca vuttaṃ. imassa kho, sāriputta, mayā saṃkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena attho daṭṭhabbo.

‘사리뿟따여, 나는 의로 인식되는 법도 … 의로 인식되는 법은 실천하지 않아야 한다. … 의로 인식되는 법은 실천해야 한다. ‘사리뿟따여, 나는 의로 인식되는 법도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다.’라고 내가 말한 것은 이것을 연하여 말했다. 사리뿟따여, 내가 간략하게 설한 이 말의 상세한 의미를 이렇게 보아야 한다.

121. “cīvaraṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampi ... pe ... piṇḍapātaṃpāhaṃ, sāriputta... senāsanaṃpāhaṃ, sāriputta... gāmaṃpāhaṃ, sāriputta... nigamaṃpāhaṃ, sāriputta... nagaraṃpāhaṃ, sāriputta... janapadaṃpāhaṃ, sāriputta... puggalaṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampī”ti.

‘사리뿟따여, 나는 가사도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다. … 사리뿟따여, 나는 탁발 음식도 … 사리뿟따여, 나는 거처도 … 사리뿟따여, 나는 마을도 … 사리뿟따여, 나는 번화가도 … 사리뿟따여, 나는 도시도 … 사리뿟따여, 나는 국가도 … 사리뿟따여, 나는 사람도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다.’

evaṃ vutte, āyasmā sāriputto bhagavantaṃ etadavoca — “imassa kho ahaṃ, bhante, bhagavatā saṃkhittena bhāsitassa, vitthārena atthaṃ avibhattassa, evaṃ vitthārena atthaṃ ājānāmi. ‘cīvaraṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampī’ti — iti kho panetaṃ vuttaṃ bhagavatā. kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? yathārūpaṃ, bhante, cīvaraṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti evarūpaṃ cīvaraṃ na sevitabbaṃ; yathārūpañca kho, bhante, cīvaraṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti evarūpaṃ cīvaraṃ sevitabbaṃ. ‘cīvaraṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampī’ti — iti yaṃ taṃ vuttaṃ bhagavatā idametaṃ paṭicca vuttaṃ.

이렇게 말하자 사리뿟따 존자가 세존에게 이렇게 말했다. — “대덕이시여, 저는 세존께서 의미를 상세하게 분석하지 않고 간략하게 설하신 이 말씀의 상세한 의미를 이렇게 압니다. ‘사리뿟따여, 나는 가사도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다.’라고 세존께서는 이렇게 말씀하셨습니다. 그것은 무엇을 연하여 말씀하셨습니까? 대덕이시여, 실천하는 자에게 불선법은 늘어나고 선법은 줄어드는 가사는 실천하지 않아야 합니다. 대덕이시여, 실천하는 자에게 불선법은 줄어들고 선법은 늘어나는 가사는 실천해야 합니다. ‘사리뿟따여, 나는 가사도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다.’라고 세존께서 말씀하신 것은 이것을 연하여 말씀하셨습니다.

 

“piṇḍapātaṃpāhaṃ, sāriputta ... pe ... evarūpo piṇḍapāto na sevitabbo... evarūpo piṇḍapāto sevitabbo... senāsanaṃpāhaṃ, sāriputta ... pe ... evarūpaṃ senāsanaṃ na sevitabbaṃ... evarūpaṃ senāsanaṃ sevitabbaṃ... gāmaṃpāhaṃ, sāriputta ... pe ... evarūpo gāmo na sevitabbo... evarūpo gāmo sevitabbo... evarūpo nigamo na sevitabbo... evarūpo nigamo sevitabbo... evarūpaṃ nagaraṃ na sevitabbaṃ... evarūpaṃ nagaraṃ sevitabbaṃ... evarūpo janapado na sevitabbo... evarūpo janapado sevitabbo.

‘사리뿟따여, 나는 탁발 음식도 … 탁발 음식은 실천하지 않아야 합니다. … 탁발 음식은 실천해야 합니다. … ‘사리뿟따여, 나는 거처도 … 거처는 실천하지 않아야 합니다. … 거처는 실천해야 합니다. … ‘사리뿟따여, 나는 마을도 … 마을은 실천하지 않아야 합니다. … 마을은 실천해야 합니다. … 번화가는 실천하지 않아야 합니다. … 번화가는 실천해야 합니다. … 도시는 실천하지 않아야 합니다. … 도시는 실천해야 합니다. … 국가는 실천하지 않아야 합니다. … 국가는 실천해야 합니다. …

“‘puggalaṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampī’ti — iti kho panetaṃ vuttaṃ bhagavatā. kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? yathārūpaṃ, bhante, puggalaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti evarūpo puggalo na sevitabbo; yathārūpañca kho, bhante, puggalaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti evarūpo puggalo sevitabbo. ‘puggalaṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampī’ti — iti yaṃ taṃ vuttaṃ bhagavatā idametaṃ paṭicca vuttanti. imassa kho ahaṃ, bhante, bhagavatā saṃkhittena bhāsitassa, vitthārena atthaṃ avibhattassa evaṃ vitthārena atthaṃ ājānāmī”ti.

‘사리뿟따여, 나는 사람도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다.’라고 세존께서는 이렇게 말씀하셨습니다. 그것은 무엇을 연하여 말씀하셨습니까? 대덕이시여, 실천하는 자에게 불선법은 늘어나고 선법은 줄어드는 사람은 실천하지 않아야 합니다. 대덕이시여, 실천하는 자에게 불선법은 줄어들고 선법은 늘어나는 사람은 실천해야 합니다. ‘사리뿟따여, 나는 사람도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다.’라고 세존께서 말씀하신 것은 이것을 연하여 말씀하셨습니다. 대덕이시여, 저는 세존께서 의미를 상세하게 분석하지 않고 간략하게 설하신 이 말씀의 상세한 의미를 이렇게 압니다.”

 

122. “sādhu sādhu, sāriputta! sādhu kho tvaṃ, sāriputta, imassa mayā saṃkhittena bhāsitassa, vitthārena atthaṃ avibhattassa evaṃ vitthārena atthaṃ ājānāsi. ‘cīvaraṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampī’ti — iti kho panetaṃ vuttaṃ mayā. kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? yathārūpaṃ, sāriputta, cīvaraṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti evarūpaṃ cīvaraṃ na sevitabbaṃ; yathārūpañca kho, sāriputta, cīvaraṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti evarūpaṃ cīvaraṃ sevitabbaṃ. ‘cīvaraṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampī’ti — iti yaṃ taṃ vuttaṃ mayā idametaṃ paṭicca vuttaṃ. (yathā paṭhamaṃ tathā vitthāretabbaṃ) evarūpo piṇḍapāto... evarūpaṃ senāsanaṃ... evarūpo gāmo... evarūpo nigamo... evarūpaṃ nagaraṃ... evarūpo janapado.

“훌륭하고 훌륭하다, 사리뿟따여! 사리뿟따여, 내가 의미를 상세하게 분석하지 않고 간략하게 설한 이 말의 상세한 의미를 그대가 이렇게 아는 것은 훌륭하다. ‘사리뿟따여, 나는 가사도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다.’라고 나는 이렇게 말했다. 그것은 무엇을 연하여 말했는가? 사리뿟따여, 실천하는 자에게 불선법은 늘어나고 선법은 줄어드는 가사는 실천하지 않아야 한다. 사리뿟따여, 실천하는 자에게 불선법은 줄어들고 선법은 늘어나는 가사는 실천해야 한다. ‘사리뿟따여, 나는 가사도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다.’라고 내가 말한 것은 이것을 연하여 말했다. (처음처럼 펼쳐져야 함) 탁발 음식은 … 거처는 … 마을은 … 번화가는 … 도시는 … 국가는 …

 

“‘puggalaṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampī’ti — iti kho panetaṃ vuttaṃ mayā. kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? yathārūpaṃ, sāriputta, puggalaṃ sevato akusalā dhammā abhivaḍḍhanti, kusalā dhammā parihāyanti evarūpo puggalo na sevitabbo; yathārūpañca kho, sāriputta, puggalaṃ sevato akusalā dhammā parihāyanti, kusalā dhammā abhivaḍḍhanti evarūpo puggalo sevitabbo. ‘puggalaṃpāhaṃ, sāriputta, duvidhena vadāmi — sevitabbampi, asevitabbampī’ti — iti yaṃ taṃ vuttaṃ mayā idametaṃ paṭicca vuttaṃ. imassa kho, sāriputta, mayā saṃkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena attho daṭṭhabbo.

‘사리뿟따여, 나는 사람도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다.’라고 나는 이렇게 말했다. 그것은 무엇을 연하여 말했는가? 사리뿟따여, 실천하는 자에게 불선법은 늘어나고 선법은 줄어드는 사람은 실천하지 않아야 한다. 사리뿟따여, 실천하는 자에게 불선법은 줄어들고 선법은 늘어나는 사람은 실천해야 한다. ‘사리뿟따여, 나는 사람도 실천해야 하는 것과 실천하지 않아야 하는 것의 두 가지로 말한다.’라고 내가 말한 것은 이것을 연하여 말했다. 사리뿟따여, 내가 간략하게 설한 이 말의 상세한 의미를 이렇게 보아야 한다.

123. “sabbepi ce, sāriputta, khattiyā imassa mayā saṃkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena atthaṃ ājāneyyuṃ, sabbesānampissa khattiyānaṃ dīgharattaṃ hitāya sukhāya. sabbepi ce, sāriputta, brāhmaṇā ... pe ... sabbepi ce, sāriputta, vessā... sabbepi ce, sāriputta, suddā imassa mayā saṃkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena atthaṃ ājāneyyuṃ, sabbesānampissa suddānaṃ dīgharattaṃ hitāya sukhāya. sadevakopi ce, sāriputta, loko samārako sabrahmako sassamaṇabrāhmaṇī pajā sadevamanussā imassa mayā saṃkhittena bhāsitassa evaṃ vitthārena atthaṃ ājāneyya, sadevakassapissa lokassa samārakassa sabrahmakassa sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya dīgharattaṃ hitāya sukhāyā”ti.

사리뿟따여, 만약 모든 끄샤뜨리야도 내가 간략하게 설한 이 말의 상세한 의미를 이렇게 안다면 모든 끄샤뜨리야에게도 오랫동안 이익과 행복을 위한 것이 될 것이다. 사리뿟따여, 만약 모든 바라문도 … 사리뿟따여, 만약 모든 와이샤도 … 사리뿟따여, 만약 모든 수드라도 내가 간략하게 설한 이 말의 상세한 의미를 이렇게 안다면 모든 수드라에게도 오랫동안 이익과 행복을 위한 것이 될 것이다. 사리뿟따여, 만약 신과 마라와 범천과 함께하는 세상과 사문-바라문과 신과 사람을 포함한 존재들이 내가 간략하게 설한 이 말의 상세한 의미를 이렇게 안다면 신과 마라와 범천과 함께하는 세상과 사문-바라문과 신과 사람을 포함한 존재들에게 오랫동안 이익과 행복을 위한 것이 될 것이다.”

idamavoca bhagavā. attamano āyasmā sāriputto bhagavato bhāsitaṃ abhinandīti. 

세존은 이렇게 말했다. 사리뿟따 존자는 즐거워하면서 세존의 말씀을 기뻐하였다.

Comments

로그인한 회원만 댓글 등록이 가능합니다.
이전 다음 목록
이용약관 | 개인정보취급방침 | 이메일 무단수집거부 | 책임의 한계와 법적고지
대표 : 해피법당   주소 : 부산시 부산진구 연수로 2(양정동) 3층   전화 : 051-864-4284   개인정보관리책임자 : 해피법당   이메일 : happysangha@naver.com
 COPYRIGHT©2018 근본경전연구회 . ALL RIGHTS RESERVED.

Close