니까야 번역 불사 터
Toggle navigation
  • 0
  • 회원가입  |  정보찾기
  • 연구회
    • 인사말씀
    • 지 향
    • 번역 불사 터의 필요성
    • 연결된사이트
    • 후원보시 결산공고
    • 찾아오는 길
  • 마하 위방가
    • 개 요
    • pārājikakaṇḍaṃ
      • verañjakaṇḍaṃ
      • paṭhamapārājikaṃ
      • dutiyapārājikaṃ
      • tatiyapārājikaṃ
      • catutthapārājikaṃ
    • saṅghādisesakaṇḍaṃ
      • sukkavissaṭṭhi
      • kāyasaṃsagga
      • duṭṭhullavācā
      • attakāmapāricariya
      • sañcaritta
      • kuṭikāra
      • vihārakāra
      • duṭṭhadosa
      • dutiyaduṭṭhadosa
      • saṅghabheda
      • bhedānuvattaka
      • dubbaca
      • kuladūsaka
    • aniyatakaṇḍaṃ
      • paṭhamāniyata
      • dutiyāniyata
    • nissaggiyakaṇḍaṃ
      • cīvaravaggo
      • kosiyavaggo 
      • pattavaggo
    • pācittiyakaṇḍaṃ
      • musāvādavaggo
      • bhūtagāmavaggo
      • ovādavaggo
      • bhojanavaggo
      • acelakavaggo
      • surāpānavaggo
      • sappāṇakavaggo
      • sahadhammikavaggo
      • ratanavaggo
    • pāṭidesanīyakaṇḍaṃ
      • paṭhamapāṭidesanīya
      • dutiyapāṭidesanīya
      • tatiyapāṭidesanīya
      • catutthapāṭidesanīya
    • sekhiyakaṇḍaṃ
      • parimaṇḍalavaggo
      • ujjagghikavaggo
      • khambhakatavaggo
      • sakkaccavaggo
      • kabaḷavaggo
      • surusuruvaggo
      • pādukavaggo
    • adhikaraṇasamathā
      • adhikaraṇasamathā
  • 비구니 위방가
    • 개 요
    • pārājikakaṇḍaṃ
      • paṭhamapārājikaṃ
      • dutiyapārājikaṃ
      • tatiyapārājikaṃ
      • catutthapārājikaṃ
    • saṅghādisesakaṇḍaṃ
      • paṭhamasaṅghādisesa
      • dutiyasaṅghādisesa
      • tatiyasaṅghādisesa
      • catutthasaṅghādisesa
      • pañcamasaṅghādisesa
      • chaṭṭhasaṅghādisesa
      • sattamasaṅghādisesa
      • aṭṭhamasaṅghādisesa
      • navamasaṅghādisesa
      • dasamasaṅghādisesa
    • nissaggiyakaṇḍaṃ
      • paṭhama
      • dutiya
      • tatiya
      • catuttha
      • pañcama
      • chaṭṭha
      • sattama
      • aṭṭhama
      • navama
      • dasama
      • ekādasama
      • dvādasama
    • pācittiyakaṇḍaṃ
      • lasuṇavaggo
      • andhakāravaggo
      • naggavaggo
      • tuvaṭṭavaggo
      • cittāgāravaggo
      • ārāmavaggo
      • gabbhinīvaggo
      • kumārībhūtavaggo
      • chattupāhanavaggo
    • pāṭidesanīyakaṇḍaṃ
      • paṭhamapāṭidesanīya
      • dutiyādipāṭidesanīya
    • sekhiyakaṇḍaṃ
      • parimaṇḍalavaggo
      • pādukavaggo
    • adhikaraṇasamathā
      • adhikaraṇasamathā
  • 디가 니까야
    • 개 요
    • 1권-sīlakkhandhavagga
      • 1.brahmajālasuttaṃ
      • 2.sāmaññaphalasuttaṃ
      • 3.ambaṭṭhasuttaṃ
      • 4.soṇadaṇḍasuttaṃ
      • 5.kūṭadantasuttaṃ
      • 6.mahālisuttaṃ
      • 7.jāliyasuttaṃ
      • 8.mahāsīhanādasuttaṃ
      • 9.poṭṭhapādasuttaṃ
      • 10.subhasuttaṃ
      • 11.kevaṭṭasuttaṃ
      • 12.lohiccasuttaṃ
      • 13.tevijjasuttaṃ
    • 2권-mahāvagga
      • 14.mahāpadānasuttaṃ
      • 15.mahānidānasuttaṃ
      • 16.mahāparinibbānasuttaṃ
      • 17.mahāsudassanasuttaṃ
      • 18.janavasabhasuttaṃ
      • 19.mahāgovindasuttaṃ
      • 20.mahāsamayasuttaṃ
      • 21.sakkapañhasuttaṃ
      • 22.mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ
      • 23.pāyāsisuttaṃ
    • 3권-pāthikavagga
      • 24.pāthikasuttaṃ
      • 25.udumbarikasuttaṃ
      • 26.cakkavattisuttaṃ
      • 27.aggaññasuttaṃ
      • 28.sampasādanīyasuttaṃ
      • 29.pāsādikasuttaṃ
      • 30.lakkhaṇasuttaṃ
      • 31.siṅgālasuttaṃ
      • 32.āṭānāṭiyasuttaṃ
      • 33.saṅgītisuttaṃ
      • 34.dasuttarasuttaṃ[횡(橫)]
      • 34.dasuttarasuttaṃ[종(縱)]
  • 맛지마 니까야
    • 개 요
    • 1품-mūlapariyāyavaggo
      • 1.mūlapariyāya
      • 2.sabbāsava
      • 3.dhammadāyāda
      • 4.bhayabherava
      • 5.anaṅgaṇa
      • 6.ākaṅkheyya
      • 7.vattha
      • 8.sallekha
      • 9.sammādiṭṭhi
      • 10.mahāsatipaṭṭhāna
    • 2품-sīhanādavaggo
      • 11.cūḷasīhanāda
      • 12.mahāsīhanāda
      • 13.mahādukkhakkhandha
      • 14.cūḷadukkhakkhandha
      • 15.anumāna
      • 16.cetokhila
      • 17.vanapattha
      • 18.madhupiṇḍika
      • 19.dvedhāvitakka
      • 20.vitakkasaṇṭhāna
    • 3품-opammavaggo
      • 21.kakacūpama
      • 22.alagaddūpama
      • 23.vammika
      • 24.rathavinīta
      • 25.nivāpa
      • 26.pāsarāsi
      • 27.cūḷahatthipadopama
      • 28.mahāhatthipadopama
      • 29.mahāsāropama
      • 30.cūḷasāropama
    • 4품-mahāyamakavaggo
      • 31.cūḷagosiṅga
      • 32.mahāgosiṅga
      • 33.mahāgopālaka
      • 34.cūḷagopālaka
      • 35.cūḷasaccaka
      • 36.mahāsaccaka
      • 37.cūḷataṇhāsaṅkhaya
      • 38.mahātaṇhāsaṅkhaya
      • 39.mahāassapura
      • 40.cūḷāssapura
    • 5품-cūḷayamakavaggo
      • 41.sāleyyaka
      • 42.verañjaka
      • 43.mahāvedalla
      • 44.cūḷavedalla
      • 45.cūḷadhammasamādāna
      • 46.mahādhammasamādāna
      • 47.vīmaṃsaka
      • 48.kosambiya
      • 49.brahmanimantanika
      • 50.māratajjanīya
    • 6품-gahapativaggo
      • 51.kandaraka
      • 52.aṭṭhakanāgara
      • 53.sekha
      • 54.potaliya
      • 55.jīvaka
      • 56.upāli
      • 57.kukkuravatika
      • 58.abhayarājakumāra
      • 59.bahuvedanīya
      • 60.apaṇṇaka
    • 7품-bhikkhuvaggo
      • 61.ambalaṭṭhikarāhulovāda
      • 62.mahārāhulovāda
      • 63.cūḷamālukya
      • 64.mahāmālukya
      • 65.bhaddāli
      • 66.laṭukikopama
      • 67.cātuma
      • 68.naḷakapāna
      • 69.goliyāni
      • 70.kīṭāgiri
    • 8품-paribbājakavaggo
      • 71.tevijjavaccha
      • 72.aggivaccha
      • 73.mahāvaccha
      • 74.dīghanakha
      • 75.māgaṇḍiya
      • 76.sandaka
      • 77.mahāsakuludāyi
      • 78.samaṇamuṇḍika
      • 79.cūḷasakuludāyi
      • 80.vekhanasa
    • 9품-rājavaggo
      • 81.ghaṭikāra
      • 82.raṭṭhapāla
      • 83.maghadeva
      • 84.madhura
      • 85.bodhirājakumāra
      • 86.aṅgulimāla
      • 87.piyajātika
      • 88.bāhitika
      • 89.dhammacetiya
      • 90.kaṇṇakatthala
    • 10품-brāhmaṇavaggo
      • 91.brahmāyu
      • 92.sela
      • 93.assalāyana
      • 94.ghoṭamukha
      • 95.caṅkī
      • 96.esukārī
      • 97.dhanañjāni
      • 98.vāseṭṭha
      • 99.subha
      • 100.saṅgārava
    • 11품-devadahavaggo
      • 101.devadaha
      • 102.pañcattaya
      • 103.kinti
      • 104.sāmagāma
      • 105.sunakkhatta
      • 106.āneñjasappāya
      • 107.gaṇakamoggallāna
      • 108.gopakamoggallāna
      • 109.mahāpuṇṇama
      • 110.cūḷapuṇṇama
    • 12품-anupadavaggo
      • 111.anupada
      • 112.chabbisodhana
      • 113.sappurisa
      • 114.sevitabbāsevitabba
      • 115.bahudhātuka
      • 116.isigili
      • 117.mahācattārīsaka
      • 118.ānāpānassati
      • 119.kāyagatāsati
      • 120.saṅkhārupapatti
    • 13품-suññatavaggo
      • 121.cūḷasuññata
      • 122.mahāsuññata
      • 123.acchariyābbhuta
      • 124.bākula
      • 125.dantabhūmi
      • 126.bhūmija
      • 127.anuruddha
      • 128.upakkilesa
      • 129.bālapaṇḍita
      • 130.devadūta
    • 14품-vibhaṅgavaggo
      • 131.bhaddekaratta
      • 132.ānandabhaddekaratta
      • 133.mahākaccānabhaddekaratta
      • 134.lomasakaṅgiyabhaddekaratta
      • 135.cūḷakammavibhaṅga
      • 136.mahākammavibhaṅga
      • 137.saḷāyatanavibhaṅga
      • 138.uddesavibhaṅga
      • 139.araṇavibhaṅga
      • 140.dhātuvibhaṅga
      • 141.saccavibhaṅga
      • 142.dakkhiṇāvibhaṅga
    • 15품-saḷāyatanavaggo
      • 143.anāthapiṇḍikovāda
      • 144.channovāda
      • 145.puṇṇovāda
      • 146.nandakovāda
      • 147.cūḷarāhulovāda
      • 148.chachakka
      • 149.mahāsaḷāyatanika
      • 150.nagaravindeyya
      • 151.piṇḍapātapārisuddhi
      • 152.indriyabhāvanā
  • 상윳따 니까야 1~4권
    • 개 요
    • 1권-sagāthāvaggo
      • 1.devatā
      • 2.devaputta
      • 3.kosala
      • 4.māra
      • 5.bhikkhunī
      • 6.brahma
      • 7.brāhmaṇa
      • 8.vaṅgīsa
      • 9.vana
      • 10.yakkha
      • 11.sakka
    • 2권-nidānavaggo
      • 12.nidāna
      • 13.abhisamaya
      • 14.dhātu
      • 15.anamatagga
      • 16.kassapa
      • 17.lābhasakkāra
      • 18.rāhula
      • 19.lakkhaṇa
      • 20.opamma
      • 21.bhikkhu
    • 3권-khandhavaggo
      • 22.khandha
      • 23.rādha
      • 24.diṭṭhi
      • 25.okkanta
      • 26.uppāda
      • 27.kilesa
      • 28.sāriputta
      • 29.nāga
      • 30.supaṇṇa
      • 31.gandhabbakāya
      • 32.valāhaka
      • 33.vacchagotta
      • 34.jhāna
    • 4권-saḷāyatanavaggo
      • 35.saḷāyatana(1)
      • 35.saḷāyatana(2)
      • 36.vedanā
      • 37.mātugāma
      • 38.jambukhādaka
      • 39.sāmaṇḍaka
      • 40.moggallāna
      • 41.citta
      • 42.gāmaṇi
      • 43.asaṅkhata
      • 44.abyākata
  • 상윳따 니까야 5권
    • 개 요
    • 45.magga
      • avijjā
      • vihāra
      • micchatta
      • paṭipatti
      • aññatitthiyapeyyāla
      • sūriyapeyyāla
      • ekadhammapeyyāla
      • dutiyaekadhammapeyyāla
      • gaṅgāpeyyāla
      • dutiyagaṅgāpeyyāla
      • appamādapeyyāla
      • balakaraṇīya
      • esanā
      • ogha
    • 46.bojjhaṅga(1)
      • pabbata
      • gilāna
      • udāyi
      • nīvaraṇa
      • cakkavatti
      • sākaccha
      • ānāpāna
      • nirodhavaggo 
    • 46.bojjhaṅga(2)
      • gaṅgāpeyyāla
      • appamāda
      • balakaraṇīya
      • esanā
      • ogha
      • punagaṅgāpeyyāla
      • punāppamāda
      • punabalakaraṇīya
      • punaesanā
      • punaogha
    • 47.satipaṭṭhāna
      • ambapāli
      • nālanda
      • sīlaṭṭhiti
      • ananussuta
      • amata
      • gaṅgāpeyyāla
      • appamāda
      • balakaraṇīya
      • esanā
      • ogha
    • 48.indriya
      • suddhika
      • mudutara
      • chaḷindriya
      • sukhindriya
      • jarā
      • sūkarakhata
      • bodhipakkhiya
      • gaṅgāpeyyāla
      • ogha
      • gaṅgāpeyyāla
      • ogha
    • 49.sammappadhāna
      • gaṅgāpeyyāla
      • appamāda
      • balakaraṇīya
      • esanā
      • ogha
    • 50.bala
      • gaṅgāpeyyāla
      • appamāda
      • ogha
      • gaṅgāpeyyāla
      • esanā
      • ogha
    • 51.iddhipāda
      • cāpāla
      • pāsādakampana
      • ayoguḷa
      • gaṅgāpeyyāla
      • ogha
    • 52.anuruddha
      • rahogata
      • ogha
    • 53.jhāna
      • gaṅgāpeyyāla
      • ogha
    • 54.ānāpāna
      • ekadhamma
      • dutiya
    • 55.sotāpatti
      • veḷudvāra
      • rājakārāma
      • saraṇāni
      • puññābhisanda
      • sagāthakapuññābhisanda
      • sappañña
      • mahāpañña
    • 56.sacca
      • samādhi
      • dhammacakkappavattana
      • koṭigāma
      • sīsapāvana
      • papāta
      • abhisamaya
      • paṭhamāamakadhaññapeyyāla
      • dutiyāamakadhaññapeyyāla
      • tatiyāamakadhaññapeyyāla
      • catutthāamakadhaññapeyyāla
      • pañcagatipeyyāla
  • 앙굿따라 니까야1~4모음
    • 개 요
    • ekakanipātapāḷi(1모음-1)
      • rūpādi
      • nīvaraṇappahāna
      • akammaniya
      • adanta
      • paṇihitāccha
      • accharāsaṅghāta
      • vīriyārambhādi
      • kalyāṇamittādi
      • pamādādi
      • dutiyapamādādi
    • ekakanipātapāḷi(1모음-2)
      • adhamma
      • anāpatti
      • ekapuggala
      • etadagga
      • aṭṭhānapāḷi
      • ekadhammapāḷi
      • pasādakaradhamma
      • aparāccharāsaṅghāta
      • kāyagatāsati
      • amata
    • dukanipātapāḷi(2모음-1)
      • kammakaraṇa
      • adhikaraṇa
      • bāla
      • samacitta
      • parisa
      • puggala
      • sukha
      • sanimitta
      • dhamma
      • bāla
    • dukanipātapāḷi(2모음-2)
      • āsāduppajaha
      • āyācana
      • dāna
      • santhāra
      • samāpatti
      • kodhapeyyālaṃ
      • akusalapeyyālaṃ
      • vinayapeyyālaṃ
      • rāgapeyyālaṃ
    • tikanipātapāḷi(3모음-1)
      • bāla
      • rathakāra
      • puggala
      • devadūta
      • cūḷa
      • brāhmaṇa
      • mahā
      • ānanda
      • samaṇa
      • loṇakapalla
    • tikanipātapāḷi(3모음-2)
      • sambodha
      • āpāyika
      • kusināra
      • yodhājīva
      • maṅgala
      • acelaka
      • kammapathapeyyālaṃ
      • rāgapeyyālaṃ
    • catukkanipātapāḷi(4모음-1)
      • bhaṇḍagāma
      • cara
      • uruvela
      • cakka
      • rohitassa
      • puññābhisanda
      • pattakamma
      • apaṇṇaka
      • macala
      • asura
    • catukkanipātapāḷi(4모음-2)
      • valāhaka
      • kesi
      • bhaya
      • puggala
      • ābhā
      • indriya
      • paṭipadā
      • sañcetaniya
      • brāhmaṇa
      • mahā
    • catukkanipātapāḷi(4모음-3)
      • sappurisa
      • parisā
      • duccarita
      • kamma
      • āpattibhaya
      • abhiññā
      • kammapatha
      • rāgapeyyālaṃ
  • 앙굿따라 니까야5~11모음
    • 개 요
    • pañcakanipātapāḷi(5모음-1)
      • sekhabala
      • bala
      • pañcaṅgika
      • sumana
      • muṇḍarāja
      • nīvaraṇa
      • saññā
      • yodhājīva
      • thera
      • kakudha
    • pañcakanipātapāḷi(5모음-2)
      • phāsuvihāra
      • andhakavinda
      • gilāna
      • rāja
      • tikaṇḍakī
      • saddhamma
      • āghāta
      • upāsaka
      • arañña
      • brāhmaṇa
    • pañcakanipātapāḷi(5모음-3)
      • kimila
      • akkosaka
      • dīghacārika
      • āvāsika
      • duccarita
      • upasampadā
      • sammutipeyyālaṃ
      • sikkhāpadapeyyālaṃ
      • rāgapeyyālaṃ
    • chakkanipātapāḷi(6모음)
      • āhuneyya
      • sāraṇīya
      • anuttariya
      • devatā
      • dhammika
      • mahā
      • devatā
      • arahatta
      • sīti
      • ānisaṃsa
      • tika
      • sāmañña
      • rāgapeyyālaṃ
    • sattakanipātapāḷi(7모음)
      • dhana
      • anusaya
      • vajjisattaka
      • devatā
      • mahāyañña
      • abyākata
      • mahā
      • vinaya
      • samaṇa
      • āhuneyya
      • rāgapeyyālaṃ
    • aṭṭhakanipātapāḷi(8모음)
      • mettā
      • mahā
      • gahapati
      • dāna
      • uposatha
      • gotamī
      • bhūmicāla
      • yamaka
      • sati
      • sāmañña
      • rāgapeyyālaṃ
    • navakanipātapāḷi(9모음)
      • sambodhi
      • sīhanāda
      • sattāvāsa
      • mahā
      • sāmañña
      • khema
      • satipaṭṭhāna
      • sammappadhāna
      • iddhipāda
      • rāgapeyyālaṃ
    • dasakanipātapāḷi(10모음-1)
      • ānisaṃsa
      • nātha
      • mahā
      • upāli
      • akkosa
      • sacitta
      • yamaka
      • ākaṅkha
      • thera
      • upāli
    • dasakanipātapāḷi(10모음-2)
      • samaṇasaññā
      • paccorohaṇi
      • parisuddha
      • sādhu
      • ariya
      • puggala
      • jāṇussoṇi
      • sādhu
      • ariyamagga
      • aparapuggala
      • karajakāya
      • sāmañña
      • rāgapeyyālaṃ
    • ekādasakanipātapāḷi(11모음)
      • nissaya
      • anussati
      • sāmañña
      • rāgapeyyālaṃ
  • 쿳다까 니까야
    • 개 요
    • suttanipātapāḷi
      • 1.uragavaggo
      • 2.cūḷavaggo
      • 3.mahāvaggo
      • 4.aṭṭhakavaggo
      • 5.pārāyanavaggo
    • dhammapadapāḷi(1)
      • 1.yamakavaggo
      • 2.appamādavaggo
      • 3.cittavaggo
      • 4.pupphavaggo
      • 5.bālavaggo
      • 6.paṇḍitavaggo
      • 7.arahantavaggo
      • 8.sahassavaggo
      • 9.pāpavaggo
      • 10.daṇḍavaggo
      • 11.jarāvaggo
      • 12.attavaggo
      • 13.lokavaggo
    • dhammapadapāḷi(2)
      • 14.buddhavaggo
      • 15.sukhavaggo
      • 16.piyavaggo
      • 17.kodhavaggo
      • 18.malavaggo
      • 19.dhammaṭṭhavaggo
      • 20.maggavaggo
      • 21.pakiṇṇakavaggo
      • 22.nirayavaggo
      • 23.nāgavaggo
      • 24.taṇhāvaggo
      • 25.bhikkhuvaggo
      • 26.brāhmaṇavaggo
  • 커뮤니티
    • 소식/공지사항
    • 법우회
    • 갤러리
    • 자유게시판
    • 묻고답하기
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand

맛지마 니까야

홈 > 맛지마 니까야 > 131.bhaddekaratta

131.bhaddekaratta

[독송용] 1. bhaddekarattasuttaṃ (MN 131-상서로운 하룻밤 경)

1 32 2024.11.25 09:58
1 MN 131-상서로운 하룻밤 경 독송용bhaddekarattasuttaṃ.hwp (80.0K)   2024.11.25

4. vibhaṅgavaggo, 1. bhaddekarattasuttaṃ (MN 131-상서로운 하룻밤 경)


272. evaṃ me sutaṃ — ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi — “bhikkhavo”ti. “bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. bhagavā etadavoca — “bhaddekarattassa vo, bhikkhave, uddesañca vibhaṅgañca desessāmi. taṃ suṇātha, sādhukaṃ manasi karotha; bhāsissāmī”ti. “evaṃ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. bhagavā etadavoca —


에-왕 메- 수땅 ― 에-깡 사마양 바가와- 사-왓티양 위하라띠 제-따와네- 아나-타삔디깟사 아-라-메-. 따뜨라 코- 바가와- 빅쿠- 아-만떼-시 ― “빅카오-”띠. “바단떼-”띠 떼- 빅쿠- 바가와또- 빳짯소-숭. 바가와- 에-따다오-짜 ― “받데-까랏땃사 오-, 빅카웨-, 욷데-산짜 위방간짜 데-셋사-미; 땅 수나-타, 사-두깡 마나시 까로-타; 바-싯사-미-”띠. “에-왕, 반떼-”띠 코- 떼- 빅쿠- 바가와또- 빳짯소-숭. 바가와- 에-따다오-짜 ― 


이렇게 나는 들었다. — 한때 세존은 사왓티에서 제따와나의 아나타삔디까 사원에 머물렀다. 거기서 세존은 “비구들이여.”라고 비구들을 불렀다. “대덕이시여.”라고 그 비구들은 세존에게 대답했다. 세존은 이렇게 말했다. — “상서로운 하룻밤을 위한 개요와 분석을 설할 것이다. 그것을 듣고 잘 사고하라. 나는 말하겠다.”라고. “알겠습니다, 대덕이시여.”라고 그 비구들은 세존에게 대답했다. 세존은 이렇게 말했다. —


“atītaṃ nānvāgameyya, nappaṭikaṅkhe anāgataṃ.
yadatītaṃ pahīnaṃ taṃ, appattañca anāgataṃ.


아띠-땅 나-ㄴ와-가메이야, 납빠띠깡케- 아나-가땅

야다띠-땅 빠히-낭 땅, 압빳딴짜 아나-가땅


과거를 이어 머물지 말고, 미래를 동경하지 말라.

과거는 버려졌고, 미래는 얻지 못했다.


“paccuppannañca yo dhammaṃ, tattha tattha vipassati.
asaṃhīraṃ asaṃkuppaṃ, taṃ vidvā manubrūhaye.


빳쭙빤난짜 요- 담망, 땃타 땃타 위빳사띠

아상히-랑 아상꿉빵, 땅 위드와- 마누브루-하예-


현재의 법을 거기서 거듭 통찰하라.

현명한 자는 흔들리지 않게 꾸준히 그것을 실천해야 한다.


“ajjeva kiccamātappaṃ, ko jaññā maraṇaṃ suve.
na hi no saṅgaraṃ tena, mahāsenena maccunā.


앗제-와 낏짜마-땁빵, 꼬- 잔냐- 마라낭 수웨-

나 히 노- 상가랑 떼-나, 마하-세-네-나 맛쭈나-


바로 오늘 노력해야 한다. 내일 죽을지 누가 알겠는가!

그 큰 죽음의 군대에게 동의하지 말라.


“evaṃ vihāriṃ ātāpiṃ, ahorattamatanditaṃ.
taṃ ve bhaddekarattoti, santo ācikkhate muni”.


에-왕 위하-링 아-따-삥, 아호-랏따마딴디땅

땅 웨- 받데-까랏또-띠, 산또- 아-찍카떼- 무니


이렇게 밤낮으로 게으르지 않게 노력하며 머무는 자

참으로 그를 상서로운 하룻밤을 가진 자, 평화로운 성자라고 말한다.


273. “kathañca, bhikkhave, atītaṃ anvāgameti? ‘evaṃrūpo ahosiṃ atītamaddhānan’ti tattha nandiṃ samanvāneti, ‘evaṃvedano ahosiṃ atītamaddhānan’ti tattha nandiṃ samanvāneti, ‘evaṃsañño ahosiṃ atītamaddhānan’ti tattha nandiṃ samanvāneti, ‘evaṃsaṅkhāro ahosiṃ atītamaddhānan’ti tattha nandiṃ samanvāneti, ‘evaṃviññāṇo ahosiṃ atītamaddhānan’ti tattha nandiṃ samanvāneti — evaṃ kho, bhikkhave, atītaṃ anvāgameti.


까탄짜, 빅카웨-, 아띠-땅 안와-가메-띠? ‘에-왕루-뽀- 아호-싱 아띠-따맏다-난’띠 땃타 난딩 사만와-네-띠, ‘에-왕웨-다노- 아호-싱 아띠-따맏다-난’띠 땃타 난딩 사만와-네-띠, ‘에-왕산뇨- 아호-싱 아띠-따맏다-난’띠 땃타 난딩 사만와-네-띠, ‘에-왕상카-로- 아호-싱 아띠-따맏다-난’띠 땃타 난딩 사만와-네-띠, ‘에-왕윈냐-노- 아호-싱 아띠-따맏다-난’띠 땃타 난딩 사만와-네-띠 ― 에-왕 코-, 빅카웨-, 아띠-땅 안와-가메-띠


비구들이여, 어떻게 과거를 이어 머무는가? ‘과거에 나는 이런 색(色)을 가졌었다.’라고 거기에 소망을 계속해서 일으킨다. ‘과거에 나는 이런 수(受)를 가졌었다.’라고 거기에 소망을 계속해서 일으킨다. ‘과거에 나는 이런 상(想)을 가졌었다.’라고 거기에 소망을 계속해서 일으킨다. ‘과거에 나는 이런 행(行)들을 가졌었다.’라고 거기에 소망을 계속해서 일으킨다. ‘과거에 나는 이런 식(識)을 가졌었다.’라고 거기에 소망을 계속해서 일으킨다. 이렇게, 비구들이여, 과거를 이어 머문다.


“kathañca, bhikkhave, atītaṃ nānvāgameti? ‘evaṃrūpo ahosiṃ atītamaddhānan’ti tattha nandiṃ na samanvāneti, ‘evaṃvedano ahosiṃ atītamaddhānan’ti tattha nandiṃ na samanvāneti, ‘evaṃsañño ahosiṃ atītamaddhānan’ti tattha nandiṃ na samanvāneti, ‘evaṃsaṅkhāro ahosiṃ atītamaddhānan’ti tattha nandiṃ na samanvāneti, ‘evaṃviññāṇo ahosiṃ atītamaddhānan’ti tattha nandiṃ na samanvāneti — evaṃ kho, bhikkhave, atītaṃ nānvāgameti.


까탄짜, 빅카웨-, 아띠-땅 나-ㄴ와-가메-띠? ‘에-왕루-뽀- 아호-싱 아띠-따맏다-난’띠 땃타 난딩 나 사만와-네-띠, ‘에-왕웨-다노- 아호-싱 아띠-따맏다-난’띠 땃타 난딩 나 사만와-네-띠, ‘에-왕산뇨- 아호-싱 아띠-따맏다-난’띠 땃타 난딩 나 사만와-네-띠, ‘에-왕상카-로- 아호-싱 아띠-따맏다-난’띠 땃타 난딩 나 사만와-네-띠, ‘에-왕윈냐-노- 아호-싱 아띠-따맏다-난’띠 땃타 난딩 나 사만와-네-띠 ― 에-왕 코-, 빅카웨-, 아띠-땅 나-ㄴ와-가메-띠


비구들이여, 어떻게 과거를 이어 머물지 않는가? ‘과거에 나는 이런 색(色)을 가졌었다.’라고 거기에 소망을 계속해서 일으키지 않는다. ‘과거에 나는 이런 수(受)를 가졌었다.’라고 거기에 소망을 계속해서 일으키지 않는다. ‘과거에 나는 이런 상(想)을 가졌었다.’라고 거기에 소망을 계속해서 일으키지 않는다. ‘과거에 나는 이런 행(行)들을 가졌었다.’라고 거기에 소망을 계속해서 일으키지 않는다. ‘과거에 나는 이런 식(識)을 가졌었다.’라고 거기에 소망을 계속해서 일으키지 않는다. 이렇게, 비구들이여, 과거를 이어 머물지 않는다.


274. “kathañca, bhikkhave, anāgataṃ paṭikaṅkhati? ‘evaṃrūpo siyaṃ anāgatamaddhānan’ti tattha nandiṃ samanvāneti, evaṃvedano siyaṃ anāgatamaddhānan’ti tattha nandiṃ samanvāneti, evaṃsañño siyaṃ anāgatamaddhānan’ti tattha nandiṃ samanvāneti, evaṃsaṅkhāro siyaṃ anāgatamaddhānan’ti tattha nandiṃ samanvāneti, evaṃviññāṇo siyaṃ anāgatamaddhānanti tattha nandiṃ samanvāneti — evaṃ kho, bhikkhave, anāgataṃ paṭikaṅkhati.


까탄짜, 빅카웨-, 아나-가땅 빠띠깡카띠? ‘에-왕루-뽀- 시양 아나-가따맏다-난’띠 땃타 난딩 사만와-네-띠, ‘에-왕웨-다노- 시양 아나-가따맏다-난’띠 땃타 난딩 사만와-네-띠, ‘에-왕산뇨- 시양 아나-가따맏다-난’띠 땃타 난딩 사만와-네-띠, ‘에-왕상카-로- 시양 아나-가따맏다-난’띠 땃타 난딩 사만와-네-띠, ‘에-왕윈냐-노- 시양 아나-가따맏다-난’띠 땃타 난딩 사만와-네-띠 ― 에-왕 코-, 빅카웨-, 아나-가땅 빠띠깡카띠


비구들이여, 어떻게 미래를 동경하는가? ‘미래에 나는 이런 색(色)을 가질 것이다.’라고 거기에 소망을 계속해서 일으킨다. ‘미래에 나는 이런 수(受)를 가질 것이다.’라고 거기에 소망을 계속해서 일으킨다. ‘미래에 나는 이런 상(想)을 가질 것이다.’라고 거기에 소망을 계속해서 일으킨다. ‘미래에 나는 이런 행(行)들을 가질 것이다.’라고 거기에 소망을 계속해서 일으킨다. ‘미래에 나는 이런 식(識)을 가질 것이다.’라고 거기에 소망을 계속해서 일으킨다. 이렇게, 비구들이여, 미래를 동경한다.


“kathañca, bhikkhave, anāgataṃ nappaṭikaṅkhati? ‘evaṃrūpo siyaṃ anāgatamaddhānan’ti tattha nandiṃ na samanvāneti, evaṃvedano siyaṃ anāgatamaddhānan’ti tattha nandiṃ na samanvāneti, evaṃsañño siyaṃ anāgatamaddhānan’ti tattha nandiṃ na samanvāneti, evaṃsaṅkhāro siyaṃ anāgatamaddhānan’ti tattha nandiṃ na samanvāneti, ‘evaṃviññāṇo siyaṃ anāgatamaddhānan’ti tattha nandiṃ na samanvāneti — evaṃ kho, bhikkhave, anāgataṃ nappaṭikaṅkhati.


까탄짜, 빅카웨-, 아나-가땅 납빠띠깡카띠? ‘에-왕루-뽀- 시양 아나-가따맏다-난’띠 땃타 난딩 나 사만와-네-띠, ‘에-왕웨-다노- 시양 아나-가따맏다-난’띠 땃타 난딩 나 사만와-네-띠, ‘에-왕산뇨- 시양 아나-가따맏다-난’띠 땃타 난딩 나 사만와-네-띠, ‘에-왕상카-로- 시양 아나-가따맏다-난’띠 땃타 난딩 나 사만와-네-띠, ‘에-왕윈냐-노- 시양 아나-가따맏다-난’띠 땃타 난딩 나 사만와-네-띠 ― 에-왕 코-, 빅카웨-, 아나-가땅 납빠띠깡카띠


비구들이여, 어떻게 미래를 동경하지 않는가? ‘미래에 나는 이런 색(色)을 가질 것이다.’라고 거기에 소망을 계속해서 일으키지 않는다. ‘미래에 나는 이런 수(受)를 가질 것이다.’라고 거기에 소망을 계속해서 일으키지 않는다. ‘미래에 나는 이런 상(想)을 가질 것이다.’라고 거기에 소망을 계속해서 일으키지 않는다. ‘미래에 나는 이런 행(行)들을 가질 것이다.’라고 거기에 소망을 계속해서 일으키지 않는다. ‘미래에 나는 이런 식(識)을 가질 것이다.’라고 거기에 소망을 계속해서 일으키지 않는다. 이렇게, 비구들이여, 미래를 동경하지 않는다.


275. “kathañca, bhikkhave, paccuppannesu dhammesu saṃhīrati? idha, bhikkhave, assutavā puthujjano ariyānaṃ adassāvī ariyadhammassa akovido ariyadhamme avinīto sappurisānaṃ adassāvī sappurisadhammassa akovido sappurisadhamme avinīto rūpaṃ attato samanupassati, rūpavantaṃ vā attānaṃ, attani vā rūpaṃ, rūpasmiṃ vā attānaṃ; vedanaṃ attato samanupassati, vedanāvantaṃ vā attānaṃ; attani vā vedanaṃ, vedanāya vā attānaṃ; saññaṃ attato samanupassati, saññāvantaṃ vā attānaṃ; attani vā saññaṃ, saññāya vā attānaṃ; saṅkhāre attato samanupassati, saṅkhāravantaṃ vā attānaṃ; attani vā saṅkhāre, saṅkhāresu vā attānaṃ; viññāṇaṃ attato samanupassati, viññāṇavantaṃ vā attānaṃ attani vā viññāṇaṃ, viññāṇasmiṃ vā attānaṃ — evaṃ kho, bhikkhave, paccuppannesu dhammesu saṃhīrati.


까탄짜, 빅카웨-, 빳쭙빤네-수 담메-수 상히-라띠? 이다, 빅카웨-, 앗수따와- 뿌툿자노- 아리야-낭 아닷사-위- 아리야담맛사 아꼬-위도- 아리야담메- 아위니-또- 삽뿌리사-낭 아닷사-위- 삽뿌리사담맛사 아꼬-위도- 삽뿌리사담메- 아위니-또- 루-빵 앗따또- 사마누빳사띠, 루-빠완땅 와- 앗따-낭, 앗따니 와- 루-빵, 루-빠스밍 와- 앗따-낭; 웨-다낭 앗따또- 사마누빳사띠, 웨-다나-완땅 와- 앗따-낭, 앗따니 와- 웨-다낭, 웨-다나-야 와- 앗따-낭; 산냥 앗따또- 사마누빳사띠, 산냐-완땅 와- 앗따-낭, 앗따니 와- 산냥, 산냐-야 와- 앗따-낭; 상카-레- 앗따또- 사마누빳사띠, 상카-라완땅 와- 앗따-낭, 앗따니 와- 상카-레-, 상카-레-수 와- 앗따-낭; 윈냐-낭 앗따또- 사마누빳사띠, 윈냐-나완땅 와- 앗따-낭, 앗따니 와- 윈냐-낭, 윈냐-나스밍 와- 앗따-낭 ― 에-왕 코-, 빅카웨-, 빳쭙빤네-수 담메-수 상히-라띠


비구들이여, 어떻게 현재의 법에 대해 끌려가는가? 여기, 비구들이여, 성스러운 사람을 만나지 못하고, 성스러운 법에 대해 능숙하지 못하고, 성스러운 법에서 훈련되지 못하고, 고결한 사람을 만나지 못하고, 고결한 사람의 법에 대해 능숙하지 못하고, 고결한 사람의 법에서 훈련되지 못한 배우지 못한 범부는 아(我)로부터 색(色)을 관찰한다. 색(色)을 가진 자로서의 아(我)를 관찰하거나, 아(我)에서 색(色)을 관찰하거나, 색(色)에서 아(我)를 관찰한다. 아(我)로부터 수(受)를 관찰한다. 수(受)를 가진 자로서의 아(我)를 관찰하거나, 아(我)에서 수(受)를 관찰하거나, 수(受)에서 아(我)를 관찰한다. 아(我)로부터 상(想)을 관찰한다. 상(想)을 가진 자로서의 아(我)를 관찰하거나, 아(我)에서 상(想)을 관찰하거나, 상(想)에서 아(我)를 관찰한다. 아(我)로부터 행(行)들을 관찰한다. 행(行)들을 가진 자로서의 아(我)를 관찰하거나, 아(我)에서 행(行)들을 관찰하거나, 행(行)들에서 아(我)를 관찰한다. 아(我)로부터 식(識)을 관찰한다. 식(識)을 가진 자로서의 아(我)를 관찰하거나, 아(我)에서 식(識)을 관찰하거나, 식(識)에서 아(我)를 관찰한다. 이렇게, 비구들이여, 현재의 법에 대해 끌려간다.


“kathañca, bhikkhave, paccuppannesu dhammesu na saṃhīrati? idha, bhikkhave, sutavā ariyasāvako ariyānaṃ dassāvī ariyadhammassa kovido ariyadhamme suvinīto sappurisānaṃ dassāvī sappurisadhammassa kovido sappurisadhamme suvinīto na rūpaṃ attato samanupassati, na rūpavantaṃ vā attānaṃ, na attani vā rūpaṃ, na rūpasmiṃ vā attānaṃ; na vedanaṃ attato samanupassati, na vedanāvantaṃ vā attānaṃ; na attani vā vedanaṃ, na vedanāya vā attānaṃ; na saññaṃ attato samanupassati, na saññāvantaṃ vā attānaṃ; na attani vā saññaṃ, na saññāya vā attānaṃ; na saṅkhāre attato samanupassati, na saṅkhāravantaṃ vā attānaṃ; na attani vā saṅkhāre, na saṅkhāresu vā attānaṃ; na viññāṇaṃ attato samanupassati, na viññāṇavantaṃ vā attānaṃ, na attani vā viññāṇaṃ, na viññāṇasmiṃ vā attānaṃ — evaṃ kho, bhikkhave, paccuppannesu dhammesu na saṃhīrati.


까탄짜, 빅카웨-, 빳쭙빤네-수 담메-수 나 상히-라띠? 이다, 빅카웨-, 수따와- 아리야사-와꼬- 아리야-낭 닷사-위- 아리야담맛사 꼬-위도- 아리야담메- 수위니-또- 삽뿌리사-낭 닷사-위- 삽뿌리사담맛사 꼬-위도- 삽뿌리사담메- 수위니-또- 나 루-빵 앗따또- 사마누빳사띠, 나 루-빠완땅 와- 앗따-낭, 나 앗따니 와- 루-빵, 나 루-빠스밍 와- 앗따-낭; 나 웨-다낭 앗따또- 사마누빳사띠, 나 웨-다나-완땅 와- 앗따-낭, 나 앗따니 와- 웨-다낭, 나 웨-다나-야 와- 앗따-낭; 나 산냥 앗따또- 사마누빳사띠, 나 산냐-완땅 와- 앗따-낭, 나 앗따니 와- 산냥, 나 산냐-야 와- 앗따-낭; 나 상카-레- 앗따또- 사마누빳사띠, 나 상카-라완땅 와- 앗따-낭, 나 앗따니 와- 상카-레-, 나 상카-레-수 와- 앗따-낭; 나 윈냐-낭 앗따또- 사마누빳사띠, 나 윈냐-나완땅 와- 앗따-낭, 나 앗따니 와- 윈냐-낭, 나 윈냐-나스밍 와- 앗따-낭 ― 에-왕 코-, 빅카웨-, 빳쭙빤네-수 담메-수 나 상히-라띠


비구들이여, 어떻게 현재의 법에 대해 끌려가지 않는가? 여기, 비구들이여, 성스러운 사람을 만나고, 성스러운 법에 대해 능숙하고, 성스러운 법에서 훈련되고, 고결한 사람을 만나고, 고결한 사람의 법에 대해 능숙하고, 고결한 사람의 법에서 훈련된 잘 배운 성스러운 제자는 아(我)로부터 색(色)을 관찰하지 않는다. 색(色)을 가진 자로서의 아(我)를 관찰하거나, 아(我)에서 색(色)을 관찰하거나, 색(色)에서 아(我)를 관찰하지 않는다. 아(我)로부터 수(受)를 관찰하지 않는다. 수(受)를 가진 자로서의 아(我)를 관찰하거나, 아(我)에서 수(受)를 관찰하거나, 수(受)에서 아(我)를 관찰하지 않는다. 아(我)로부터 상(想)을 관찰하지 않는다. 상(想)을 가진 자로서의 아(我)를 관찰하거나, 아(我)에서 상(想)을 관찰하거나, 상(想)에서 아(我)를 관찰하지 않는다. 아(我)로부터 행(行)들을 관찰하지 않는다. 행(行)들을 가진 자로서의 아(我)를 관찰하거나, 아(我)에서 행(行)들을 관찰하거나, 행(行)들에서 아(我)를 관찰하지 않는다. 아(我)로부터 식(識)을 관찰하지 않는다. 식(識)을 가진 자로서의 아(我)를 관찰하거나, 아(我)에서 식(識)을 관찰하거나, 식(識)에서 아(我)를 관찰하지 않는다. 이렇게, 비구들이여, 현재의 법에 대해 끌려가지 않는다.


“atītaṃ nānvāgameyya, nappaṭikaṅkhe anāgataṃ.
yadatītaṃ pahīnaṃ taṃ, appattañca anāgataṃ.


아띠-땅 나-ㄴ와-가메이야, 납빠띠깡케- 아나-가땅

야다띠-땅 빠히-낭 땅, 압빳딴짜 아나-가땅


과거를 이어 머물지 말고, 미래를 동경하지 말라.

과거는 버려졌고, 미래는 얻지 못했다.


“paccuppannañca yo dhammaṃ, tattha tattha vipassati.
asaṃhīraṃ asaṃkuppaṃ, taṃ vidvā manubrūhaye.


빳쭙빤난짜 요- 담망, 땃타 땃타 위빳사띠

아상히-랑 아상꿉빵, 땅 위드와- 마누브루-하예-


현재의 법을 거기서 거듭 통찰하라.

현명한 자는 흔들리지 않게 꾸준히 그것을 실천해야 한다.


“ajjeva kiccamātappaṃ, ko jaññā maraṇaṃ suve.
na hi no saṅgaraṃ tena, mahāsenena maccunā.


앗제-와 낏짜마-땁빵, 꼬- 잔냐- 마라낭 수웨-

나 히 노- 상가랑 떼-나, 마하-세-네-나 맛쭈나-


바로 오늘 노력해야 한다. 내일 죽을지 누가 알겠는가!

그 큰 죽음의 군대에게 동의하지 말라.


“evaṃ vihāriṃ ātāpiṃ, ahorattamatanditaṃ.
taṃ ve bhaddekarattoti, santo ācikkhate muni”.


에-왕 위하-링 아-따-삥, 아호-랏따마딴디땅

땅 웨- 받데-까랏또-띠, 산또- 아-찍카떼- 무니


이렇게 밤낮으로 게으르지 않게 노력하며 머무는 자

참으로 그를 상서로운 하룻밤을 가진 자, 평화로운 성자라고 말한다.


“‘bhaddekarattassa vo, bhikkhave, uddesañca vibhaṅgañca desessāmī’ti — iti yaṃ taṃ vuttaṃ idametaṃ paṭicca vuttan”ti.


‘받데-까랏땃사 오-, 빅카웨-, 욷데-산짜 위방간짜 데-셋사-미-’띠 ― 이띠 양 땅 웃땅 이다메-땅 빠띳짜 웃딴”띠


‘상서로운 하룻밤을 위한 개요과 분석을 설할 것이다.’라고 이렇게 말한 것은 이것을 연(緣)하여 말하였다.” 


idamavoca bhagavā. attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinandunti. 


이다마오-짜 바가와-. 앗따마나- 떼- 빅쿠- 바가와또- 바-시땅 아비난둔띠.


세존은 이렇게 말했다. 그 비구들은 즐거워하면서 세존의 말씀을 기뻐했다. 

Comments

대원행 2024.11.29 23:40
https://sutta.kr/bbs/board.php?bo_table=nikaya05_00_00&wr_id=57 참조 ([맛지마 니까야 관통법회 완성 후 회향법회 in 스리랑카] 찬팅1. (MN 131-상서로운 하룻밤 경)
로그인한 회원만 댓글 등록이 가능합니다.
이전 목록
이용약관 | 개인정보취급방침 | 이메일 무단수집거부 | 책임의 한계와 법적고지
대표 : 해피법당   주소 : 부산시 부산진구 연수로 2(양정동) 3층   전화 : 051-864-4284   개인정보관리책임자 : 해피법당   이메일 : happysangha@naver.com
 COPYRIGHT©2018 근본경전연구회 . ALL RIGHTS RESERVED.

Close