1. ādittasuttaṃ (SN 1.41-불탐 경)
5. ādittavaggo, 1. ādittasuttaṃ (SN 1.41-불탐 경)
나는 이렇게 들었다. 한때 세존은 사왓티에서 제따와나의 아나타삔디까 사원에 머물렀다. 그때 어떤 천신이 밤이 지날 무렵에 아름다운 모습으로 제따와나의 거의 전부를 빛나게 하면서 세존에게 왔다. 와서는 세존에게 절한 뒤 한 곁에 섰다. 한 곁에 선 그 천신은 세존의 곁에서 이런 게송을 말했다. ㅡ
“ādittasmiṃ agārasmiṃ, yaṃ nīharati bhājanaṃ.
taṃ tassa hoti atthāya, no ca yaṃ tattha ḍayhati.
집이 불탈 때 가지고 나온 집기들, 거기서 불타지 않은 것들
그것은 그에게 도움이 됩니다.
“evaṃ ādittako loko, jarāya maraṇena ca.
nīharetheva dānena, dinnaṃ hoti sunīhataṃ.
이렇게 세상은 늙음과 죽음으로 불타고 있습니다.
보시에 의해서 꺼내야 하고, 보시한 것은 잘 꺼낸 것입니다.
“dinnaṃ sukhaphalaṃ hoti, nādinnaṃ hoti taṃ tathā.
corā haranti rājāno, aggi ḍahati nassati.
보시한 것은 행복의 결실이 있고, 보시하지 않은 것은 그러하지 않습니다.
도둑들과 왕들이 뺏어가고, 불타고, 잃어버립니다.
“atha antena jahati, sarīraṃ sapariggahaṃ.
etadaññāya medhāvī, bhuñjetha ca dadetha ca.
datvā ca bhutvā ca yathānubhāvaṃ.
anindito saggamupeti ṭhānan”ti.
몸과 소유한 것들은 끝에 가면 떠납니다.
현명한 사람은 이것을 잘 알아서 사용하고 보시합니다.
능력만큼 사용하고 보시한 뒤에
비난받지 않는 그 사람은 하늘나라로 갑니다.