홈
> 상윳따 니까야 1~4권 > 2.devaputta > anāthapiṇḍika
1. candimasasuttaṃ (SN 2.11-짠디마사 경)
2. anāthapiṇḍikavaggo, 1. candimasasuttaṃ (SN 2.11-짠디마사 경)
92. sāvatthinidānaṃ. atha kho candimaso devaputto abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṃ jetavanaṃ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. ekamantaṃ ṭhito kho candimaso devaputto bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi —
“te hi sotthiṃ gamissanti, kacche vāmakase magā.
jhānāni upasampajja, ekodi nipakā satā”ti.
jhānāni upasampajja, ekodi nipakā satā”ti.
“te hi pāraṃ gamissanti, chetvā jālaṃva ambujo.
jhānāni upasampajja, appamattā raṇañjahā”ti.
jhānāni upasampajja, appamattā raṇañjahā”ti.
사왓티에서 설해짐. 그런데 밤이 지날 무렵에 신의 아들 짠디마사가 아름다운 모습으로 제따와나의 거의 전부를 빛나게 하면서 세존에게 왔다. 와서는 세존에게 절한 뒤 한 곁에 섰다. 한 곁에 선 신의 아들 짠디마사는 세존에게 이 게송을 말했다. ―
“선(禪)들을 성취하여 집중되고 신중하고 사띠를 가진 그들은
사슴이 모기 없는 목초지로 가듯이, 살기 좋은 곳으로 갈 것입니다.”
“선(禪)들을 성취하여 불방일하고 탐(貪)에 의한 동요를 피한 그들은
물고기가 그물을 끊고서 가듯이, 저편으로 갈 것이다.”
• sotthi: well-being; safety; blessing. (f.)
• raṇañjaha: avoiding the disturbance of passions. (adj.)
• raṇa(다툼) ↔ araṇa(평화) ― araṇavibhaṅgasuttaṃ (MN 139-평화의 분석 경)
• 웰빙(well-being) 명사. 몸과 마음의 편안함과 행복을 추구하는 태도나 행동. (=참살이, 웰비잉)
Comments
보인
2024.02.27 06:45
감사합니다.