4. paṭhamasaṅgāmasuttaṃ (SN 3.14-전쟁 경1)
2. dutiyavaggo, 4. paṭhamasaṅgāmasuttaṃ (SN 3.14-전쟁 경1)
사왓티에서 설해짐. 마가다의 왕 아자따삿뚜 웨데히뿟따가 네 가지로 구성된 군대를 이끌고 까시에서 빠세나디 꼬살라 왕을 공격했다. 빠세나디 꼬살라 왕은 ‘마가다의 왕 아자따삿뚜 웨데히뿟따가 네 가지로 구성된 군대를 이끌고 까시에서 나의 군대를 공격했다.’라고 들었다. 그래서 빠세나디 꼬살라 왕은 네 가지로 구성된 군대를 이끌고 까시에서 마가다의 왕 아자따삿뚜 웨데히뿟따를 대응하여 나아갔다. 그리고 마가다의 왕 아자따삿뚜 웨데히뿟따와 빠세나디 꼬살라 왕은 전투를 벌였다. 마가다의 왕 아자따삿뚜 웨데히뿟따가 빠세나디 꼬살라 왕을 이겼다. 전쟁에서 진 빠세나디 꼬살라 왕은 자신의 수도인 사왓티로 물러났다.
그때 많은 비구가 오전에 옷차림을 바르게 하고 발우와 가사를 지니고서 탁발을 위해 사왓티에 들어갔다. 사왓티에서 탁발을 위해 돌아다닌 뒤 오후에 탁발에서 돌아와 세존에게 왔다. 와서는 세존에게 절한 뒤 한 곁에 앉았다. 한 곁에 앉은 그 비구들은 세존에게 이렇게 말했다. ―
“여기 대덕이시여, 마가다의 왕 아자따삿뚜 웨데히뿟따가 네 가지로 구성된 군대를 이끌고 까시에서 빠세나디 꼬살라 왕을 공격했습니다. 빠세나디 꼬살라 왕은 ‘마가다의 왕 아자따삿뚜 웨데히뿟따가 네 가지로 구성된 군대를 이끌고 까시에서 나의 군대를 공격했다.’라고 들었습니다. 그래서 빠세나디 꼬살라 왕은 네 가지로 구성된 군대를 이끌고 까시에서 마가다의 왕 아자따삿뚜 웨데히뿟따를 대응하여 나아갔습니다. 그리고 마가다의 왕 아자따삿뚜 웨데히뿟따와 빠세나디 꼬살라 왕은 전투를 벌였습니다. 마가다의 왕 아자따삿뚜 웨데히뿟따가 빠세나디 꼬살라 왕을 이겼습니다. 전쟁에서 진 빠세나디 꼬살라 왕은 자신의 수도인 사왓티로 물러났습니다.”라고.
“비구들이여, 마가다의 왕 아자따삿뚜 웨데히뿟따는 나쁜 친구, 나쁜 동료, 나쁜 벗을 가졌다. 그러나 비구들이여, 빠세나디 꼬살라 왕은 좋은 친구, 좋은 동료, 좋은 벗을 가졌다. 오늘, 비구들이여, 패배한 빠세나디 꼬살라 왕은 이 밤을 괴롭게 잠들 것이다.”라고. 이렇게 말한 뒤 …
upasanto sukhaṃ seti, hitvā jayaparājayan”ti.
“승리한 자는 원망을 가져오고, 패한 자는 괴롭게 잠잔다.
평화로운 자는 승리와 패배를 부수고 편히 잠잔다.”라고.