홈
> 상윳따 니까야 1~4권 > 6.brahma > paṭhama
8. katamodakatissasuttaṃ (SN 6.8-까따모다까띳사 경)
1. paṭhamavaggo, 8. katamodakatissasuttaṃ (SN 6.8-까따모다까띳사 경)
179. sāvatthinidānaṃ. tena kho pana samayena bhagavā divāvihāragato hoti paṭisallīno. atha kho subrahmā ca paccekabrahmā suddhāvāso ca paccekabrahmā yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā paccekaṃ dvārabāhaṃ nissāya aṭṭhaṃsu. atha kho suddhāvāso paccekabrahmā katamodakatissakaṃ bhikkhuṃ ārabbha bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi —
“appameyyaṃ paminanto, kodha vidvā vikappaye.
appameyyaṃ pamāyinaṃ, nivutaṃ taṃ maññe akissavan”ti.
appameyyaṃ pamāyinaṃ, nivutaṃ taṃ maññe akissavan”ti.
사왓티에서 설해짐. 그때 세존은 홀로 머묾을 위해 낮에 머물 곳으로 갔다. 그때 수브라흐마 벽지 범천과 숟다와사 벽지 범천이 세존에게 왔다. 와서는 각각 문설주를 의지하여 섰다. 그리고 숟다와사 벽지 범천이 까따모다까띳사 비구에 대하여 세존의 곁에서 이런 게송을 말했다. ―
여기 누가 헤아릴 수 없는 분을 헤아리는 지혜로운 자여서 헤아릴 수 있습니까?
헤아릴 수 없는 분을 평가하고 거기에 묶인 그는, 생각건대, 지혜롭지 못한 자입니다.