(동영상) (SN 7.14-큰 재력을 가진 자 경)[불효한 자식은 지팡이만도 못함 & 바라문들의 스승을 위한 보시](근본경전연…
▣ (SN 7.14-큰 재력을 가진 자 경)[불효한 자식은 지팡이만도 못함 & 바라문들의 스승을 위한 보시](근본경전연구회 해피스님 250710)
[동영상] https://www.youtube.com/watch?v=i81Fh-156Ig
큰 재력을 가졌음에도 네 명의 아들에게 쫓겨나 초라하고 힘들게 사는 어떤 바라문에게 부처님은 게송을 알려주는데, ‘불효하는 자식은 지팡이만도 못하고, 심지어는 아들의 모습을 한 악마이다’라는 내용입니다. 아들들이 함께하는 모임에서 이 게송을 읊은 바라문을 아들들은 모시고 가 봉양하고, 바라문은 아들들에게서 받은 옷 가운데 한 벌을 “고따마 존자시여, 저희 바라문들은 스승에게 스승을 위한 보시를 추구합니다. 고따마 존자께서는 저의 스승을 위한 보시를 받아주십시오.”라며 부처님께 드리고서 귀의하여 재가 신자가 됩니다.
“yehi jātehi nandissaṃ, yesañca bhavamicchisaṃ.
te maṃ dārehi saṃpuccha, sāva vārenti sūkaraṃ.
“나는 그들이 태어났을 때 기뻐했고, 그들이 잘 살기를 바랐소.
아내의 말을 듣고 그들은 나를 개가 돼지를 치우듯이 내쫓았소.
“asantā kira maṃ jammā, tāta tātāti bhāsare.
rakkhasā puttarūpena, te jahanti vayogataṃ.
‘아버지, 아버지’라고 나를 부르던 부덕하고 비열한 그들
아들의 모습을 한 악마여서 그들은 늙은 나를 버렸소.
“assova jiṇṇo nibbhogo, khādanā apanīyati.
bālakānaṃ pitā thero, parāgāresu bhikkhati.
늙어서 쓸모없어진 말이 음식을 빼앗기듯이
아이들의 아버지인 늙은이는 남의 집에서 구걸한다오.
“daṇḍova kira me seyyo, yañce puttā anassavā.
caṇḍampi goṇaṃ vāreti, atho caṇḍampi kukkuraṃ.
나에게는 순종하지 않는 아들보다 차라리 지팡이가 더 낫소.
지팡이는 사나운 소도 사나운 개도 막아준다오.
“andhakāre pure hoti, gambhīre gādhamedhati.
daṇḍassa ānubhāvena, khalitvā patitiṭṭhatī”ti.
어둠 속에서는 앞서가고, 깊은 곳에서는 발판이 된다오.
지팡이의 힘 덕분에 비틀거리면서도 다시 선다오.”라고.