홈
> 상윳따 니까야 1~4권 > 8.vaṅgīsa
[해탈락] 12. vaṅgīsasuttaṃ (SN 8.12)[왕기사 경]
vaṅgīsasaṃyuttaṃ, 12. vaṅgīsasuttaṃ (SN 8.12)[왕기사 경]
220. ekaṃ samayaṃ āyasmā vaṅgīso sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. tena kho pana samayena āyasmā vaṅgīso acirārahattappatto hutvā vimuttisukhaṃ paṭisaṃvedī tāyaṃ velāyaṃ imā gāthāyo abhāsi —
한때 왕기사 존자가 사왓티에서 제따와나의 아나타삔디까 사원에 머물렀다. 그때 왕기사 존자는 최근에 아라한을 성취하여 해탈락(解脫樂)을 경험하는 자였다. 그는 이때 이 게송들을 읊었다. ㅡ
“kāveyyamattā vicarimha pubbe, gāmā gāmaṃ purā puraṃ.
athaddasāma sambuddhaṃ, saddhā no upapajjatha.
athaddasāma sambuddhaṃ, saddhā no upapajjatha.
예전에는 시(詩)를 읊으며 돌아다녔다. 마을로부터 마을로, 도시로부터 도시로.
그러다 깨달은 분을 만났다. ㅡ ‘그대들을 믿음을 일으켜라.’
“so me dhammamadesesi, khandhāyatanadhātuyo.
tassāhaṃ dhammaṃ sutvāna, pabbajiṃ anagāriyaṃ.
tassāhaṃ dhammaṃ sutvāna, pabbajiṃ anagāriyaṃ.
그는 나에게 온(蘊)과 처(處)와 계(界)에 대한 법을 설했다.
나는 법을 들은 뒤에 집 없는 곳으로 출가했다.
“bahunnaṃ vata atthāya, bodhiṃ ajjhagamā muni.
bhikkhūnaṃ bhikkhunīnañca, ye niyāmagataddasā.
bhikkhūnaṃ bhikkhunīnañca, ye niyāmagataddasā.
도달의 확실한 방법을 본 비구들과 비구니들을 위해,
참으로 많은 사람들을 위하여 깨달음을 성취한 성자
“svāgataṃ vata me āsi, mama buddhassa santike.
tisso vijjā anuppattā, kataṃ buddhassa sāsanaṃ.
tisso vijjā anuppattā, kataṃ buddhassa sāsanaṃ.
내가 부처님의 앞에 있는 것은 참으로 내가 잘 온 것이니
부처님의 가르침을 실천하고, 삼명(三明)을 성취하였다.
“pubbenivāsaṃ jānāmi, dibbacakkhuṃ visodhitaṃ.
tevijjo iddhipattomhi, cetopariyāyakovido”ti.
tevijjo iddhipattomhi, cetopariyāyakovido”ti.
이전의 삶을 알고, 청정한 하늘눈이 있고,
삼명(三明)과 신통의 얻음이 있고, 남의 마음을 앎에도 능숙하다.