홈
> 상윳따 니까야 1~4권 > 22.khandha
9. dutiyānattasuttaṃ (SN 22.144-무아(無我) 경2)
14. kukkuḷavaggo, 9. dutiyānattasuttaṃ (SN 22.144-무아(無我) 경2)
144. sāvatthinidānaṃ. “yo, bhikkhave, anattā; tatra vo rāgo pahātabbo. ko ca, bhikkhave, anattā? rūpaṃ, bhikkhave, anattā; tatra vo rāgo pahātabbo. vedanā anattā... saññā... saṅkhārā... viññāṇaṃ anattā; tatra vo rāgo pahātabbo. yo, bhikkhave, anattā; tatra vo rāgo pahātabbo”ti. navamaṃ.
사왓티에서 설해짐. “비구들이여, 무아(無我)인 것, 거기에 대해서 탐(貪)은 버려져야한다. 그러면, 비구들이여, 무엇이 무아(無我)인가? 비구들이여, 색(色)은 무아(無我)다. 거기에 대해서 탐(貪)은 버려져야한다. 수(受)는 무아(無我)다. … 상(想)은 … 행(行)들은 … 식(識)은 무아(無我)다. 거기에 대해서 탐(貪)은 버려져야한다. 비구들이여, 무아(無我)인 것, 거기에 대해서 탐(貪)은 버려져야한다.”