홈
> 상윳따 니까야 1~4권 > 22.khandha
9. chandappahānasuttaṃ (SN 22.111-욕탐(欲貪)을 버림 경)
11. antavaggo, 9. chandappahānasuttaṃ (SN 22.111-욕탐(欲貪)을 버림 경)
111. sāvatthinidānaṃ. “rūpe, bhikkhave, yo chando yo rāgo yā nandī yā taṇhā, taṃ pajahatha. evaṃ taṃ rūpaṃ pahīnaṃ bhavissati ucchinnamūlaṃ tālāvatthukataṃ anabhāvaṃkataṃ āyatiṃ anuppādadhammaṃ. vedanāya ... pe ... saññāya... saṅkhāresu... viññāṇe yo chando yo rāgo yā nandī yā taṇhā, taṃ pajahatha. evaṃ taṃ viññāṇaṃ pahīnaṃ bhavissati ucchinnamūlaṃ tālāvatthukataṃ anabhāvaṃkataṃ āyatiṃ anuppādadhamman”ti. navamaṃ.
사왓티에서 설해짐. “비구들이여, 색(色)에 대한 찬다, 탐(貪), 난디, 갈애를 버려야한다. 이렇게 그 색(色)은 버려지고 뿌리 뽑히고 윗부분이 잘린 야자수처럼 되고 존재하지 않게 되고 미래에 생겨나지 않는 상태가 될 것이다. 수(受)에 대한 … 상(想)에 대한 … 행(行)들에 대한 … 식(識)에 대한 찬다, 탐(貪), 난디, 갈애를 버려야한다. 이렇게 그 식(識)은 버려지고 뿌리 뽑히고 윗부분이 잘린 야자수처럼 되고 존재하지 않게 되고 미래에 생겨나지 않는 상태가 될 것이다.