홈
> 상윳따 니까야 1~4권 > 22.khandha
1. aniccasuttaṃ (SN 22.12-무상(無常) 경)
2. aniccavaggo, 1. aniccasuttaṃ (SN 22.12-무상(無常) 경)
12. evaṃ me sutaṃ — sāvatthiyaṃ. tatra kho ... pe ... “rūpaṃ, bhikkhave, aniccaṃ, vedanā aniccā, saññā aniccā, saṅkhārā aniccā, viññāṇaṃ aniccaṃ. evaṃ passaṃ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako rūpasmimpi nibbindati, vedanāyapi nibbindati, saññāyapi nibbindati, saṅkhāresupi nibbindati, viññāṇasmimpi nibbindati. nibbindaṃ virajjati; virāgā vimuccati. vimuttasmiṃ vimuttamiti ñāṇaṃ hoti. ‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānātī”ti. paṭhamaṃ.
이렇게 나는 들었다. ㅡ 사왓티에서 … “비구들이여, 색(色)은 무상(無常)하다. 수(受)는 무상(無常)하다. 상(想)은 무상(無常)하다. 행(行)들은 무상(無常)하다. 식(識)은 무상(無常)하다. 비구들이여, 이렇게 보는 잘 배운 성스러운 제자는 색(色)에 대해서도 염오(厭惡)하고, 수(受)에 대해서도 염오하고, 상(想)에 대해서도 염오하고, 행(行)들에 대해서도 염오하고, 식(識)에 대해서도 염오한다. 염오하는 자는 이탐(離貪)하고, 이탐으로부터 해탈(解脫)한다. 해탈했을 때 해탈했다는 앎이 있다. '태어남은 다했다. 범행은 완성되었다. 해야 할 일을 했다. 다음에는 현재 상태[유(有)]가 되지 않는다.'라고 분명히 안다.”
Comments
보인
2022.04.09 15:09
감사합니다.