홈
> 상윳따 니까야 1~4권 > 22.khandha > kukkuḷa
4. tatiyāniccasuttaṃ (SN 22.139-무상(無常) 경3)
14. kukkuḷavaggo, 4. tatiyāniccasuttaṃ (SN 22.139-무상(無常) 경3)
139. sāvatthinidānaṃ. “yaṃ, bhikkhave, aniccaṃ; tatra vo chandarāgo pahātabbo. kiñca, bhikkhave, aniccaṃ? rūpaṃ, bhikkhave, aniccaṃ, tatra vo chandarāgo pahātabbo. vedanā aniccā... saññā... saṅkhārā... viññāṇaṃ aniccaṃ; tatra vo chandarāgo pahātabbo. yaṃ, bhikkhave, aniccaṃ; tatra vo chandarāgo pahātabbo”ti. catutthaṃ.
사왓티에서 설해짐. “비구들이여, 무상(無常)한 것, 거기에 대해서 욕탐(欲貪)은 버려져야한다. 그러면, 비구들이여, 무엇이 무상(無常)한가?비구들이여, 색(色)은 무상(無常)하다. 거기에 대해서 욕탐(欲貪)은 버려져야한다. 수(受)는 무상(無常)하다. … 상(想)은 … 행(行)들은 … 식(識)은 무상(無常)하다. 거기에 대해서 욕탐(欲貪)은 버려져야한다. 비구들이여, 무상(無常)한 것, 거기에 대해서 욕탐(欲貪)은 버려져야한다.”