홈
> 상윳따 니까야 1~4권 > 23.rādha
8. arahantasuttaṃ (SN 23.8-아라한(阿羅漢) 경)
1. paṭhamavaggo, 8. arahantasuttaṃ (SN 23.8-아라한(阿羅漢) 경)
167. sāvatthinidānaṃ. ekamantaṃ nisinnaṃ kho āyasmantaṃ rādhaṃ bhagavā etadavoca — “pañcime, rādha, upādānakkhandhā. katame pañca? rūpupādānakkhandho ... pe ... viññāṇupādānakkhandho. yato kho, rādha, bhikkhu imesaṃ pañcannaṃ upādānakkhandhānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ viditvā anupādāvimutto hoti — ayaṃ vuccati, rādha, arahaṃ khīṇāsavo vusitavā katakaraṇīyo ohitabhāro anuppattasadattho parikkhīṇabhavasaṃyojano sammadaññāvimutto”ti. aṭṭhamaṃ.
사왓티에서 설해짐. 한 곁에 앉은 라다 존자에게 세존은 이렇게 말했다. ㅡ “라다여, 다섯 가지 이런 집착된 무더기가 있다. 어떤 다섯인가? 색취온(色取蘊), 수취온(受取蘊), 상취온(想取蘊), 행취온(行取蘊), 식취온(識取蘊)이다.
라다여, 성스러운 제자가 이 오취온(五取蘊)의 일어남과 사라짐과 매력(魅力)과 위험(危險)과 해방(解放)을 있는 그대로 안 뒤에 집착 없이 해탈했기 때문에, 라다여, 이 성스러운 제자는 번뇌가 다했고 삶을 완성했으며 해야 할 바를 했고 짐을 내려놓았으며 최고의 선(善)을 성취했고 존재의 족쇄를 완전히 부수었으며 바른 무위의 앎으로 해탈한 아라한(阿羅漢)이다.