홈
> 상윳따 니까야 1~4권 > 35.saḷāyatana(1)
7. ajjhattāniccātītānāgatasuttaṃ (SN 35.7-안의 것의 과거-미래의 무상(無常) 경)
1. aniccavaggo, 7. ajjhattāniccātītānāgatasuttaṃ (SN 35.7-안의 것의 과거-미래의 무상(無常) 경)
7. “cakkhuṃ, bhikkhave, aniccaṃ atītānāgataṃ; ko pana vādo paccuppannassa! evaṃ passaṃ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atītasmiṃ cakkhusmiṃ anapekkho hoti; anāgataṃ cakkhuṃ nābhinandati; paccuppannassa cakkhussa nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti. sotaṃ aniccaṃ... ghānaṃ aniccaṃ... jivhā aniccā atītānāgatā; ko pana vādo paccuppannāya! evaṃ passaṃ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atītāya jivhāya anapekkho hoti; anāgataṃ jivhaṃ nābhinandati; paccuppannāya jivhāya nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti. kāyo anicco ... pe ... mano anicco atītānāgato; ko pana vādo paccuppannassa! evaṃ passaṃ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atītasmiṃ manasmiṃ anapekkho hoti; anāgataṃ manaṃ nābhinandati; paccuppannassa manassa nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hotī”ti. sattamaṃ.
비구들이여, 과거와 미래의 안(眼)은 무상(無常)하다. 현재의 것이야 말할 것이 있겠는가! 비구들이여, 이렇게 보는 잘 배운 성스러운 제자는 과거의 안(眼)에 대해 원하지 않는다. 미래의 안(眼)을 기뻐하지 않는다. 현재의 안(眼)의 염오(厭惡)-이탐(離貪)-소멸(消滅)을 위해 실천한다. 이(耳)는는 무상(無常)하다. … 비(鼻)는 무상(無常)하다. 미래의 설(舌)은 무상(無常)하다. 현재의 것이야 말할 것이 있겠는가! 비구들이여, 이렇게 보는 잘 배운 성스러운 제자는 과거의 설(舌)에 대해 원하지 않는다. 미래의 설(舌)을 기뻐하지 않는다. 현재의 설(舌)의 염오(厭惡)-이탐(離貪)-소멸(消滅)을 위해 실천한다. 신(身)은 무상하다. … 과거와 미래의 의(意)는 무상(無常)하다. 현재의 것이야 말할 것이 있겠는가! 비구들이여, 이렇게 보는 잘 배운 성스러운 제자는 과거의 의(意)에 대해 원하지 않는다. 미래의 의(意)를 기뻐하지 않는다. 현재의 의(意)의 염오(厭惡)-이탐(離貪)-소멸(消滅)을 위해 실천한다.
Comments
보인
2023.01.21 17:25
감사합니다.