홈
> 상윳따 니까야 1~4권 > 35..saḷāyatana(2) > nandikkhaya
12. attānudiṭṭhipahānasuttaṃ (SN 35.150-아(我)를 따르는 견해를 버림 경)
16. nandikkhayavaggo, 12. attānudiṭṭhipahānasuttaṃ (SN 35.150-아(我)를 따르는 견해를 버림 경)
167. atha kho aññataro bhikkhu ... pe ... etadavoca — “kathaṃ nu kho, bhante, jānato kathaṃ passato attānudiṭṭhi pahīyatī”ti? “cakkhuṃ kho, bhikkhu, anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyati. rūpe anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyati. cakkhuviññāṇaṃ anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyati. cakkhusamphassaṃ anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyati. yampidaṃ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyati ... pe ... jivhaṃ anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyati ... pe ... manaṃ anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyati. dhamme... manoviññāṇaṃ... manosamphassaṃ... yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi anattato jānato passato attānudiṭṭhi pahīyatī”ti. dvādasamaṃ.
그때 어떤 비구가 … 이렇게 말했다. ― “대덕이시여, 어떻게 알고 어떻게 보는 자에게 아(我)를 따르는 견해가 버려집니까?”라고.
“비구여, 안(眼)을 무아(無我)로부터 알고 보는 자에게 아(我)를 따르는 견해가 버려진다. 색(色)들을 무아(無我)로부터 알고 보는 자에게 아(我)를 따르는 견해가 버려진다. 안식(眼識)을 무아(無我)로부터 알고 보는 자에게 아(我)를 따르는 견해가 버려진다. 안촉(眼觸)을 무아(無我)로부터 알고 보는 자에게 아(我)를 따르는 견해가 버려진다. 안촉(眼觸)의 조건으로부터 생기는 즐겁거나 괴롭거나 괴롭지도 즐겁지도 않은 경험을 무아(無我)로부터 알고 보는 자에게 아(我)를 따르는 견해가 버려진다. … 설(舌)을 무아(無我)로부터 알고 보는 자에게 아(我)를 따르는 경해가 버려진다. … 의(意)를 무아(無我)로부터 알고 보는 자에게 아(我)를 따르는 견해가 버려진다. 법(法)들을 무아(無我)로부터 알고 보는 자에게 아(我)를 따르는 견해가 버려진다. 의식(意識)을 무아(無我)로부터 알고 보는 자에게 아(我)를 따르는 견해가 버려진다. 의촉(意觸)을 무아(無我)로부터 알고 보는 자에게 아(我)를 따르는 견해가 버려진다. 의촉(意觸)의 조건으로부터 생기는 즐겁거나 괴롭거나 괴롭지도 즐겁지도 않은 경험을 무아(無我)로부터 알고 보는 자에게 아(我)를 따르는 견해가 버려진다.”