홈
> 상윳따 니까야 1~4권 > 38.jambukhādaka
11. oghapañhāsuttaṃ (SN 38.11-폭류에 대한 질문 경)
4. jambukhādakasaṃyuttaṃ, 11. oghapañhāsuttaṃ (SN 38.11-폭류에 대한 질문 경)
324. “‘ogho, ogho’ti, āvuso sāriputta, vuccati. katamo nu kho, āvuso, ogho”ti? “cattārome, āvuso, oghā. kāmogho, bhavogho, diṭṭhogho, avijjogho — ime kho, āvuso, cattāro oghā”ti. “atthi panāvuso, maggo atthi paṭipadā, etesaṃ oghānaṃ pahānāyā”ti? “atthi kho, āvuso, maggo atthi paṭipadā, etesaṃ oghānaṃ pahānāyā”ti. “katamo panāvuso, maggo katamā paṭipadā, etesaṃ oghānaṃ pahānāyā”ti? “ayameva kho, āvuso, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, etesaṃ oghānaṃ pahānāya, seyyathidaṃ — sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi. ayaṃ kho, āvuso, maggo ayaṃ paṭipadā, etesaṃ oghānaṃ pahānāyā”ti. “bhaddako, āvuso, maggo bhaddikā paṭipadā, etesaṃ oghānaṃ pahānāya. alañca panāvuso sāriputta, appamādāyā”ti. ekādasamaṃ.
“도반 사리뿟따여, ‘폭류, 폭류’라고 불립니다. 도반이여, 무엇이 폭류입니까?” “도반이여, 이런 네 가지 폭류가 있습니다. 소유의 폭류, 존재의 갈애, 견해의 갈애, 무명의 폭류 ― 도반이여, 이런 네 가지 폭류가 있습니다.” “그러면 도반이여, 이런 네 가지 폭류를 버리기 위한 길이 있고 실천이 있습니까?” “도반이여, 이런 네 가지 폭류를 버리기 위한 길이 있고 실천이 있습니다.” “그러면 도반이여, 이런 네 가지 폭류를 버리기 위한 어떤 길이 있고 어떤 실천이 있습니까?” “도반이여, 오직 이것, 바른 견해-바른 사유-바른말-바른 행위-바른 생활-바른 노력-바른 사띠-바른 삼매의 여덟 요소로 구성된 성스러운 길이 이런 네 가지 폭류를 버리기 위한 길입니다. 도반이여, 이런 네 가지 폭류를 버리기 위해 이것이 길이고 이것이 실천입니다.” “도반이여, 이런 네 가지 폭류를 버리기 위한 멋진 길이고 멋진 실천입니다. 그러니 도반 사리뿟따여, 불방일 하기에 충분합니다.”