홈
> 상윳따 니까야 1~4권 > 38.jambukhādaka
12. upādānapañhāsuttaṃ (SN 38.12-집착에 대한 질문 경)
4. jambukhādakasaṃyuttaṃ, 12. upādānapañhāsuttaṃ (SN 38.12-집착에 대한 질문 경)
325. “‘upādānaṃ, upādānan’ti, āvuso sāriputta, vuccati. katamaṃ nu kho, āvuso, upādānan”ti? “cattārimāni, āvuso, upādānāni. kāmupādānaṃ, diṭṭhupādānaṃ sīlabbatupādānaṃ, attavādupādānaṃ — imāni kho, āvuso, cattāri upādānānī”ti. “atthi panāvuso, maggo atthi paṭipadā, etesaṃ upādānānaṃ pahānāyā”ti? “atthi kho, āvuso, maggo atthi paṭipadā, etesaṃ upādānānaṃ pahānāyā”ti. “katamo panāvuso, maggo katamā paṭipadā, etesaṃ upādānānaṃ pahānāyā”ti? “ayameva kho, āvuso, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, etesaṃ upādānānaṃ pahānāya, seyyathidaṃ — sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi. ayaṃ kho, āvuso, maggo ayaṃ paṭipadā, etesaṃ upādānānaṃ pahānāyā”ti. “bhaddako, āvuso, maggo bhaddikā paṭipadā, etesaṃ upādānānaṃ pahānāya. alañca panāvuso sāriputta, appamādāyā”ti. dvādasamaṃ.
“도반 사리뿟따여, ‘집착, 집착’이라고 불립니다. 도반이여, 무엇이 집착입니까?” “도반이여, 이런 네 가지 집착이 있습니다. 소유의 집착, 견해의 집착, 계와 관행의 집착, 나의 주장의 집착 ― 도반이여, 이런 네 가지 집착이 있습니다.” “그러면 도반이여, 이런 네 가지 집착을 버리기 위한 길이 있고 실천이 있습니까?” “도반이여, 이런 네 가지 집착을 버리기 위한 길이 있고 실천이 있습니다.” “그러면 도반이여, 이런 네 가지 집착을 버리기 위한 어떤 길이 있고 어떤 실천이 있습니까?” “도반이여, 오직 이것, 바른 견해-바른 사유-바른말-바른 행위-바른 생활-바른 노력-바른 사띠-바른 삼매의 여덟 요소로 구성된 성스러운 길이 이런 네 가지 집착을 버리기 위한 길입니다. 도반이여, 이런 네 가지 집착을 버리기 위해 이것이 길이고 이것이 실천입니다.” “도반이여, 이런 네 가지 집착을 버리기 위한 멋진 길이고 멋진 실천입니다. 그러니 도반 사리뿟따여, 불방일을 위해 충분합니다.”