홈
> 상윳따 니까야 1~4권 > 40.moggallāna
9. animittapañhāsuttaṃ (SN 40.9-무상(無相) 질문 경)
6. moggallānasaṃyuttaṃ, 9. animittapañhāsuttaṃ (SN 40.9-무상(無相) 질문 경)
340. “‘animitto cetosamādhi, animitto cetosamādhī’ti vuccati. katamo nu kho animitto cetosamādhīti? tassa mayhaṃ, āvuso, etadahosi — ‘idha bhikkhu sabbanimittānaṃ amanasikārā animittaṃ cetosamādhiṃ upasampajja viharati. ayaṃ vuccati animitto cetosamādhī’ti. so khvāhaṃ, āvuso, sabbanimittānaṃ amanasikārā animittaṃ cetosamādhiṃ upasampajja viharāmi. tassa mayhaṃ, āvuso, iminā vihārena viharato nimittānusāri viññāṇaṃ hoti.
‘무상심삼매(無相心三昧), 무상심삼매’라고 불린다. 참으로 무상심삼매는 어떤 것인가?’ 그런 나에게, 도반들이여, ‘여기 비구는 모든 상(相)을 작의하지 않음으로부터 무상심삼매를 성취하여 머문다. 이것이 무상심삼매라고 불린다.’라는 생각이 떠올랐습니다. 그런 나는, 도반들이여, 모든 상(相)을 작의하지 않음으로부터 무상심삼매를 성취하여 머물렀습니다. 그렇게 이런 머묾으로 머무는 나에게, 도반들이여, 상(相)을 따르는 상(想)과 작의(作意)가 생겨났습니다.
“atha kho maṃ, āvuso, bhagavā iddhiyā upasaṅkamitvā etadavoca — ‘moggallāna, moggallāna! mā, brāhmaṇa, animittaṃ cetosamādhiṃ pamādo, animitte cetosamādhismiṃ cittaṃ saṇṭhapehi, animitte cetosamādhismiṃ cittaṃ ekodiṃ karohi, animitte cetosamādhismiṃ cittaṃ samādahā’ti. so khvāhaṃ, āvuso, aparena samayena sabbanimittānaṃ amanasikārā animittaṃ cetosamādhiṃ upasampajja vihāsiṃ. yañhi taṃ, āvuso, sammā vadamāno vadeyya — ‘satthārānuggahito sāvako mahābhiññataṃ patto’ti, mamaṃ taṃ sammā vadamāno vadeyya — ‘satthārānuggahito sāvako mahābhiññataṃ patto’”ti. navamaṃ.
그때, 도반들이여, 세존께서 신통으로 나에게 오신 뒤에 ‘목갈라나여, 목갈라나여! 바라문이여, 무상심삼매에서 방일하지 말라. 심(心)을 무상심삼매에 자리 잡게 하고, 심을 무상심삼매에 집중하고, 심을 무상심삼매에서 삼매에 들게 하라’라고 말씀하셨습니다. 그런 나는, 도반들이여, 나중에 모든 상(相)을 작의하지 않음으로부터 무상심삼매를 성취하여 머물렀습니다. 도반들이여, 바르게 말하는 사람이 ‘스승의 도움을 받아 큰 실다운 지혜를 성취한 제자’라고 말한다면, 나에게 그것을 말해야 합니다.”라고.