10. maṇicūḷakasuttaṃ (SN 42.10-마니쭐라까 경)
8. gāmaṇisaṃyuttaṃ, 10. maṇicūḷakasuttaṃ (SN 42.10-마니쭐라까 경)
한때 세존은 라자가하에서 웰루와나의 다람쥐 기르는 곳에 머물렀다. 그때 왕궁에서 왕의 수행원들이 강당에 함께 모여서 서로 이런 대화를 하고 있었다. ㅡ “사꺄의 아들인 사문들에게 금(金)과 은(銀)은 어울립니다. 사꺄의 아들인 사문들은 금과 은을 동의합니다. 사꺄의 아들인 사문들은 금과 은을 받습니다.”라고.
그때 마니쭐라까 촌장이 그 모임에 앉아있었다. 마니쭐라까 촌장은 그 모임에게 이렇게 말했다. ㅡ “신사 분들께서는 그렇게 말하지 마십시오. 사꺄의 아들인 사문들에게 금(金)과 은(銀)은 어울리지 않습니다. 사꺄의 아들인 사문들은 금과 은을 동의하지 않습니다. 사꺄의 아들인 사문들은 금과 은을 받지 않습니다. 사꺄의 아들인 사문들은 보석과 금을 내려놓았고, 금과 은을 떠났습니다.”라고. 마니쭐라까 촌장은 그 모임을 회유할 수 있었다. 그리고 마니쭐라까 촌장은 세존에게 왔다. 와서는 세존에게 절한 뒤 한 곁에 앉았다. 한 곁에 앉은 마니쭐라까 촌장은 세존에게 이렇게 말했다. ㅡ “여기, 세존이시여, 왕궁에서 왕의 수행원들이 강당에 함께 모여서 서로 이런 대화를 하고 있었습니다. ㅡ ‘사꺄의 아들인 사문들에게 금(金)과 은(銀)은 어울립니다. 사꺄의 아들인 사문들은 금과 은을 동의합니다. 사꺄의 아들인 사문들은 금과 은을 받습니다.’라고. 이렇게 말했을 때, 대덕이시여, 제가 그 모임에게 이렇게 말했습니다. ㅡ ‘신사 분들께서는 그렇게 말하지 마십시오. 사꺄의 아들인 사문들에게 금(金)과 은(銀)은 어울리지 않습니다. 사꺄의 아들인 사문들은 금과 은을 동의하지 않습니다. 사꺄의 아들인 사문들은 금과 은을 받지 않습니다. 사꺄의 아들인 사문들은 보석과 금을 내려놓았고, 금과 은을 떠났습니다.’라고. 대덕이시여, 저는 그 모임을 회유할 수 있었습니다. 대덕이시여, 제가 이렇게 말하면 세존께서 말씀하신 것을 말하는 것이고, 세존을 거짓으로 비난하는 것이 아니고, 가르침에 일치하는 법을 설명하는 것이고, 이어서 말하는 동료수행자가 누구라도 낮은 상태로 오게 되지 않겠습니까?”라고.
“확실히, 촌장이여, 이렇게 말하는 그대는 내가 말한 것을 말하는 것이고, 나를 거짓으로 비난하는 것이 아니고, 가르침에 일치하는 법을 설명하는 것이고, 이어서 말하는 동료수행자가 누구라도 낮은 상태로 오게 되지 않습니다. 참으로, 촌장이여, 사꺄의 아들인 사문들에게 금(金)과 은(銀)은 어울리지 않습니다. 사꺄의 아들인 사문들은 금과 은을 동의하지 않습니다. 사꺄의 아들인 사문들은 금과 은을 받지 않습니다. 사꺄의 아들인 사문들은 보석과 금을 내려놓았고, 금과 은을 떠났습니다. 촌장이여, 금과 은이 어울리는 사람에게는 다섯 가지 소유의 사유에 묶인 것들도 어울립니다. 다섯 가지 소유의 사유에 묶인 것들이 어울리는 사람에게 이것은 전적으로 사문의 법이 아니고 사꺄의 아들의 법이 아니라고 그대는 명심해야 합니다. 하물며, 촌장이여, 나는 이렇게 말합니다. ㅡ 풀은 풀을 구하는 자에게 찾아질 것이고, 나무는 나무를 구하는 자에게 찾아질 것이고, 수레는 수레를 구하는 자에게 찾아질 것이고, 사람은 사람을 구하는 자에게 찾아질 것입니다. 그러나 촌장이여, 나는 어떤 방법으로도 ‘금과 은을 동의해야 하고 찾아야 한다.’라고 말하지 않습니다.”