홈
> 상윳따 니까야 5권 > vihāra
8. paṭhamakukkuṭārāmasuttaṃ (SN 45.18-꾹꾸따라마 경1)
8. paṭhamakukkuṭārāmasuttaṃ (SN 45.18-꾹꾸따라마 경1)
evaṃ me sutaṃ — ekaṃ samayaṃ āyasmā ca ānando āyasmā ca bhaddo pāṭaliputte viharanti kukkuṭārāme. atha kho āyasmā bhaddo sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhito yenāyasmā ānando tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā ānandena saddhiṃ sammodi. sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. ekamantaṃ nisinno kho āyasmā bhaddo āyasmantaṃ ānandaṃ etadavoca —
이와 같이 나는 들었다. ㅡ 한때 아난다 존자와 밧다 존자는 빠딸리뿟따에서 꾹꾸따 사원에 머물렀다. 그때 밧다 존자는 저녁 때 홀로 머묾으로부터 나와서 아난다 존자에게 다가갔다. 가서는 아난다 존자와 함께 인사를 나누었다. 유쾌하고 기억할만한 이야기를 알려드리고 한 곁에 앉았다. 한 곁에 앉은 밧다 존자는 아난다 존자에게 이렇게 말했다. ㅡ
“‘abrahmacariyaṃ, abrahmacariyan’ti, āvuso ānanda, vuccati. katamaṃ nu kho, āvuso, abrahmacariyan”ti? “sādhu sādhu, āvuso bhadda! bhaddako kho te, āvuso bhadda, ummaṅgo, bhaddakaṃ paṭibhānaṃ, kalyāṇī paripucchā. evañhi tvaṃ, āvuso bhadda, pucchasi — ‘abrahmacariyaṃ, abrahmacariyanti, āvuso ānanda, vuccati. katamaṃ nu kho, āvuso, abrahmacariyan’”ti? “evamāvuso”ti. “ayameva kho, āvuso, aṭṭhaṅgiko micchāmaggo abrahmacariyaṃ, seyyathidaṃ — micchādiṭṭhi ... pe ... micchāsamādhī”ti.
“도반 아난다여, ‘범행(梵行)이 아닌 것, 범행이 아닌 것’이라고 불립니다. 도반이여, 무엇이 범행이 아닌 것입니까?” “훌륭하고 훌륭합니다, 도반 밧다여. 도반 밧다여, 참으로 그대의 솟구치는 열의는 좋습니다. 그대의 이해는 좋고 그대의 질문은 유익합니다. 도반 밧다여, 그대는 참으로 ‘도반 아난다여, ‘범행(梵行)이 아닌 것, 범행이 아닌 것’이라고 불립니다. 도반이여, 무엇이 범행이 아닌 것입니까?’라고 물었습니까?” “그렇습니다, 도반이여.”
“도반이여, 바로 이 여덟 요소로 구성된 삿된 도(道) 삿된 도가 범행이 아닌 것이니, 그것은 삿된 견해 … 삿된 삼매입니다.”