홈
> 상윳따 니까야 5권 > micchatta
4. dutiyapaṭipadāsuttaṃ (SN 45.24-실천 경2)
4. dutiyapaṭipadāsuttaṃ (SN 45.24-실천 경2)
sāvatthinidānaṃ. “gihino vāhaṃ, bhikkhave, pabbajitassa vā micchāpaṭipadaṃ na vaṇṇemi. gihi vā, bhikkhave, pabbajito vā micchāpaṭipanno micchāpaṭipattādhikaraṇahetu nārādhako hoti ñāyaṃ dhammaṃ kusalaṃ”.
사왓티에서 설해짐. “비구들이여, 재가자에게서든 출가자에게서든 삿된 실천을 나는 칭찬하지 않는다. 비구들이여, 재가자든 출가자든 삿된 실천을 하는 자는 삿된 실천의 영위를 원인으로 방법인 선법(善法)을 성공적으로 성취하지 못한다.
“katamā ca, bhikkhave, micchāpaṭipadā? seyyathidaṃ — micchādiṭṭhi ... pe ... micchāsamādhi. ayaṃ vuccati, bhikkhave, micchāpaṭipadā. gihino vāhaṃ, bhikkhave, pabbajitassa vā micchāpaṭipadaṃ na vaṇṇemi. gihi vā, bhikkhave, pabbajito vā micchāpaṭipanno micchāpaṭipattādhikaraṇahetu nārādhako hoti ñāyaṃ dhammaṃ kusalaṃ.
비구들이여, 그러면 무엇이 삿된 실천인가? 삿된 견해 … 삿된 삼매이다. 비구들이여, 이것이 삿된 실천이라고 불린다. 비구들이여, 재가자에게서든 출가자에게서든 삿된 실천을 나는 칭찬하지 않는다. 비구들이여, 재가자든 출가자든 삿된 실천을 하는 자는 삿된 실천의 영위를 원인으로 방법인 선법(善法)을 성공적으로 성취하지 못한다.
“gihino vāhaṃ, bhikkhave, pabbajitassa vā sammāpaṭipadaṃ vaṇṇemi. gihi vā, bhikkhave, pabbajito vā sammāpaṭipanno sammāpaṭipattādhikaraṇahetu ārādhako hoti ñāyaṃ dhammaṃ kusalaṃ. katamā ca, bhikkhave, sammāpaṭipadā? seyyathidaṃ — sammādiṭṭhi ... pe ... sammāsamādhi. ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammāpaṭipadā. gihino vāhaṃ, bhikkhave, pabbajitassa vā sammāpaṭipadaṃ vaṇṇemi. gihi vā, bhikkhave, pabbajito vā sammāpaṭipanno sammāpaṭipattādhikaraṇahetu ārādhako hoti ñāyaṃ dhammaṃ kusalan”ti.
비구들이여, 재가자에게서든 출가자에게서든 바른 실천을 나는 칭찬한다. 비구들이여, 재가자든 출가자든 바른 실천을 하는 자는 바른 실천의 영위를 원인으로 방법인 선법(善法)을 성공적으로 성취한다. 비구들이여, 그러면 무엇이 바른 실천인가? 정견(正見) … 정정(正定)이다. 비구들이여, 이것이 바른 실천이라고 불린다. 비구들이여, 재가자에게서든 출가자에게서든 바른 실천을 나는 칭찬한다. 비구들이여, 재가자든 출가자든 바른 실천을 하는 자는 바른 실천의 영위를 원인으로 방법인 선법(善法)을 성공적으로 성취한다.”