홈
> 상윳따 니까야 5권 > ogha
8. upādānakkhandhasuttaṃ (SN 45.113-취온(取蘊) 경) → (SN 45.179)
8. upādānakkhandhasuttaṃ (SN 45.113-취온(取蘊) 경) → (SN 45.179)
“pañcime, bhikkhave, upādānakkhandhā. katame pañca? seyyathidaṃ — rūpupādānakkhandho, vedanupādānakkhandho, saññupādānakkhandho, saṅkhārupādānakkhandho, viññāṇupādānakkhandho. ime kho, bhikkhave, pañcupādānakkhandhā. imesaṃ kho, bhikkhave, pañcannaṃ upādānakkhandhānaṃ abhiññāya pariññāya parikkhayāya pahānāya ... pe ... ayaṃ ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvetabbo”ti.
비구들이여, 이런 오취온(五取蘊)이 있다. 무엇이 다섯인가? 색취온(色取蘊), 수취온(受取蘊), 상취온(想取蘊), 행취온(行取蘊), 식취온(識取蘊) ㅡ 비구들이여, 이것이 오취온(五取蘊)이다. 비구들이여, 이 오취온(五取蘊)의 실다운 지혜를 위해, 완전한 지혜를 위해, 완전한 부숨을 위해, 버림을 위해서 … 이 여덟 요소로 구성된 성스러운 도(道)를 닦아야 한다.