[덮개와 장애 경] 8. āvaraṇanīvaraṇasuttaṃ (SN 46.38)
bojjhaṅgasaṃyuttaṃ, 4. nīvaraṇavaggo,
8. āvaraṇanīvaraṇasuttaṃ (SN 46.38)[덮개와 장애 경]
“sattime, bhikkhave, bojjhaṅgā anāvaraṇā anīvaraṇā cetaso anupakkilesā bhāvitā bahulīkatā vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattanti. katame satta? satisambojjhaṅgo, bhikkhave, anāvaraṇo anīvaraṇo cetaso anupakkileso bhāvito bahulīkato vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattati ... pe ... upekkhāsambojjhaṅgo, bhikkhave, anāvaraṇo anīvaraṇo cetaso anupakkileso bhāvito bahulīkato vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattati. ime kho, bhikkhave, satta bojjhaṅgā anāvaraṇā anīvaraṇā cetaso anupakkilesā bhāvitā bahulīkatā vijjāvimuttiphalasacchikiriyāya saṃvattantīti.
비구들이여, 일곱 가지 각지(覺支)는 덮개가 아니고 장애가 아니고 마음의 오염원이 아니어서 닦고 많이 행하면 명(明)과 해탈(解脫)의 과(果)의 실현으로 이끈다. 무엇이 일곱인가? 비구들이여, 염각지(念覺支)는 덮개가 아니고 장애가 아니고 마음의 오염원이 아니어서 닦고 많이 행하면 명(明)과 해탈(解脫)의 과(果)의 실현으로 이끈다. … 비구들이여, 사각지(捨覺支)는 덮개가 아니고 장애가 아니고 마음의 오염원이 아니어서 닦고 많이 행하면 명(明)과 해탈(解脫)의 과(果)의 실현으로 이끈다.
• aṭṭhi: 1. bone; 2. a hard seed. (nt.) → aṭṭhiṃ nom/voc/acc.s.
• samannāharitvā: having collected together. (abs. of samannāharati)
Samannāharati 1. to concentrate the mind on, to consider reflect 2. to pay respect to, to honour
• ohitasoto ㅡ ohita-soto
ohita: hidden; laid down. (pp. of oharati)
sota: the ear. (m.), a stream; torrent; flood. (nt.)
; sotā abs.s.
; sota+a → sotā 귀를 가진 자 → soto nom.s.
비구들이여, 성스러운 제자가 골격을 만들고 작의(作意)하고 모든 심(心)을 집중한 뒤에 귀 기울인 자로서 법을 들을 때 이 다섯 가지 장애는 없어진다. 그때 일곱 가지 각지(覺支)는 닦아져 완성으로 나아간다.
그때 어떤 다섯 가지 장애가 없어지는가? 소유의 찬다의 장애가 그때 없어진다. 진에(瞋恚)의 장애가 그때 없어진다. 해태-혼침의 장애가 그때 없어진다. 들뜸-후회의 장애가 그때 없어진다. 의심의 장애가 그때 없어진다. 이런 다섯 가지 장애가 그때 없어진다.
어떤 일곱 가지 각지(覺支)가 닦아져 완성으로 나아가는가? 염각지(念覺支)가 닦아져 완성으로 나아간다. … 사각지(捨覺支)가 닦아져 완성으로 나아간다. 이런 일곱 가지 각지(覺支)가 그때 닦아져 완성으로 나아간다.
비구들이여, 성스러운 제자가 골격을 만들고 작의(作意)하고 모든 심(心)을 집중한 뒤에 귀 기울인 자로서 법을 들을 때 이런 다섯 가지 장애는 없어진다. 그때 이런 일곱 가지 각지(覺支)는 닦아져 완성으로 나아간다.