2. satisuttaṃ (SN 47.2-사띠 경) [수정 & 비교]
1. ambapālivaggo, 2. satisuttaṃ (SN 47.2-사띠 경)
한때 세존은 웨살리의 암바빨리 숲에 머물렀다. 거기서 세존은 “비구들이여”라고 비구들을 불렀다. “대덕이시여”라고 그 비구들은 세존에게 대답했다. 세존은 이렇게 말했다. ㅡ
”비구들이여 비구는 사띠[알아차림]을 가진 자, 바른 앎[옳고 그름의 판단]을 가진 자로 머물러야 한다. 이것이 그대들을 위한 우리의 교본(敎本)[이어지는 가르침-가르침의 근본]이다. 그러면 비구들이여, 비구는 어떻게 사띠를 가진 자인가? 여기 비구들이여, 비구는 신(身)에서 신(身)을 이어 보면서 머문다. 알아차리고, 옳고 그름을 판단하고, 옳음의 유지-향상을 위해 노력하는 자는 세상에서 간탐(慳貪)과 고뇌(苦惱)를 제거할 것이다. 수(受)에서 … 심(心)에서 … 법(法)에서 법(法)을 이어 보면서 머문다. 알아차리고, 옳고 그름을 판단하고, 옳음의 유지-향상을 위해 노력하는 자는 세상에서 간탐(慳貪)과 고뇌(苦惱)를 제거할 것이다. 이렇게, 비구들이여, 비구는 사띠를 가진 자이다.
[초기불전연구원]
비구들이여, 비구는 마음챙기고 분명히 알아차리면서 머물러야 한다. 이것이 그대들에게 주는 나의 간곡한 당부이다.
비구들이여, 그러면 비구는 어떻게 마음챙기는가? 비구들이여, 여기 비구는 몸에서 몸을 관찰하며[身隨觀] 머문다. 세상에 대한 욕심과 싫어하는 마음을 버리면서 근면하게, 분명히 알아차리고 마음챙기면서 머문다. 느낌에서 느낌을 관찰하며[受隨觀] 머문다. 세상에 대한 욕심과 싫어하는 마음을 버리면서 근면하게, 분명히 알아차리고 마음챙기면서 머문다. 마음에서 마음을 관찰하며[心隨觀] 머문다. 세상에 대한 욕심과 싫어하는 마음을 버리면서 근면하게, 분명히 알아차리고 마음챙기면서 머문다. 법에서 법을 관찰하며[法隨觀] 머문다. 세상에 대한 욕심과 싫어하는 마음을 버리면서 근면하게, 분명히 알아차리고 마음챙기면서 머문다. 비구들이여, 비구는 이와 같이 마음챙긴다.
[한국빠알리성전협회]
수행승들이여, 수행승은 새김의 확립과 올바른 알아차림을 실천해야 한다. 그대들을 위하여 내가 설하겠다.
수행승들이여, 어떻게 새김의 확립을 실천하는 것인가? 수행승들이여, 세상에 수행승은 열심히 노력하고 올바로 알아차리고 새김을 확립하여 세상의 탐욕과 근심을 제거하며, 몸에 대해 몸을 관찰한다. 열심히 노력하고 올바로 알아차리고 새김을 확립하여 세상의 탐욕과 근심을 제거하며, 느낌에 대해 느낌을 관찰한다. 열심히 노력하고 올바로 알아차리고 새김을 확립하여 세상의 탐욕과 근심을 제거하며, 마음에 대해 마음을 관찰한다. 열심히 노력하고 올바로 알아차리고 새김을 확립하여 세상의 탐욕과 근심을 제거하며, 사실에 대해 사실을 관찰한다. 수행승들이여, 이와 같이 새김의 확립을 실천하는 것이다.
[Bhikkhu Bodhi]
"And how, bhikkhus, is a bhikkhu mindful? Here, bhikkhus, a bhikkhu dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure in regard to the world. He dwells contemplating feelings in feelings ... mind in mind ... phenomena in phenomena, ardent, clearly comprehending, mindful, having removed covetousness and displeasure in regard to the world. It is in this way, bhikkhus, that a bhikkhu is mindful.
그러면 비구들이여, 비구는 어떻게 바른 앎을 가진 자인가? 여기, 비구들이여, 비구는 나아갈 때도 물러날 때도 옳고 그름을 판단하면서 행하는 자이다. 앞을 볼 때도 돌아볼 때도 옳고 그름을 판단하면서 행하는 자이다. 구부릴 때도 펼 때도 옳고 그름을 판단하면서 행하는 자이다. 대가사와 발우와 가사를 지닐 때도 옳고 그름을 판단하면서 행하는 자이다. 먹을 때도 마실 때도 씹을 때도 맛볼 때도 옳고 그름을 판단하면서 행하는 자이다. 똥과 오줌을 눌 때도 옳고 그름을 판단하면서 행하는 자이다. 갈 때도-설 때도-앉을 때도-잠잘 때도-깨어있을 때도-말할 때도-침묵할 때도 옳고 그름을 판단하면서 행하는 자이다. 이렇게, 비구들이여, 비구는 바른 앎을 가진 자이다.
비구들이여 비구는 사띠[알아차림]을 가진 자, 바른 앎[옳고 그름의 판단]을 가진 자로 머물러야 한다. 이것이 그대들을 위한 우리의 교본(敎本)[이어지는 가르침-가르침의 근본]이다.
[초기불전연구원]
비구들이여, 그러면 비구는 어떻게 알아차리는가? 비구들이여, 여기 비구는 나아갈 때도 물러날 때도[자신의 거동을] 분명히 알아차리면서[正知] 행한다. 알픙 ㄹ볼 때도 돌아볼 때도 분명히 알아차리면서 행한다. 구부릴 때도 펼 때도 분명히 알아차리면서 행한다. 가사-발우-의복을 지닐 때도 분명히 알아차리면서 행한다. 먹을 때도 마실 때도 씹을 때도 맛볼 때도 분명히 알아차리면서 행한다. 대소변을 볼 때도 분명히 알아차리면서 행한다. 걸을 때도 설 때도 앉을 때도 잠들 때도 잠에서 깰 때도 말할 때도 침묵할 때도 분명히 알아차리면서 행한다. 비구들이여, 비구는 이와 같이 알아차린다. 비구들이여, 비구는 마음챙기고 알아차리면서 머물러야 한다. 이것이 그대들에게 주는 나의 간곡한 당부이다.
[한국빠알리성전협회]
수행승들이여, 수행승은 어떻게 올바른 알아차림을 실천하는 것인가? 수행승들이여, 세상에 수행승은 나아가는 것과 물러나는 것에 대해 올바로 알아차리고, 보는 것과 살피는 것에 관해 올바로 알아차리고, 굽히는 것과 펴는 것에 관해 올바로 알아차리고, 법복과 발우와 가사를 지니는 것을 올바로 알아차리고, 먹고 마시고 씹고 맛보는 것에 관해 올바로 알아차리고, 대변과 소변을 보는 것에 관해 올바로 알아차리고, 가고 서고 앉고 잠자고 깨고 말하고 침묵하는 것에 관해 올바로 알아차리는 것이다. 수행승들이여, 수행승은 이와 같이 올바로 알아차림을 실천하는 것이다. 수행승들이여, 수행승은 이와 같이 새김이 확립과 올바른 알아차림을 실천해야 한다. 이것이 그대들을 위해 내가 설한 것이다.
[Bhikkhu Bodhi]