홈
> 상윳따 니까야 5권 > sukhindriya
4. paṭhamasamaṇabrāhmaṇasuttaṃ (SN 48.34-사문-바라문 경1)
4. paṭhamasamaṇabrāhmaṇasuttaṃ (SN 48.34-사문-바라문 경1)
“pañcimāni, bhikkhave, indriyāni. katamāni pañca? sukhindriyaṃ, dukkhindriyaṃ, somanassindriyaṃ, domanassindriyaṃ, upekkhindriyaṃ. ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā imesaṃ pañcannaṃ indriyānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ nappajānanti, na me te, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu vā samaṇasammatā brāhmaṇesu vā brāhmaṇasammatā, na ca panete āyasmanto sāmaññatthaṃ vā brahmaññatthaṃ vā diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharanti.
비구들이여, 이런 다섯 가지 기능이 있다. 무엇이 다섯인가? 즐거움의 기능[락근(樂根)], 괴로움의 기능[고근(苦根)], 만족의 기능[희근(喜根)], 고뇌의 기능[우근(憂根)], 평정의 기능[사근(捨根)]이다. 비구들이여, 누구든지 이런 다섯 가지 기능의 일어남과 사라짐과 매력(魅力)과 위험(危險)과 해방(解放)을 있는 그대로 꿰뚫어 알지 못하는 사문이나 바라문을, 비구들이여, 나는 사문들 가운데서 사문이라고 인정하지 않고 바라문들 가운데서 바라문이라고 인정하지 않는다. 또한, 그 존자들은 사문됨의 목적이나 바라문됨의 목적을 지금여기에서 스스로 실답게 안 뒤에 실현하고 성취하여 머물지 못한다.
“ye ca kho keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā imesaṃ pañcannaṃ indriyānaṃ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṃ pajānanti, te kho me, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu ceva samaṇasammatā brāhmaṇesu ca brāhmaṇasammatā, te ca panāyasmanto sāmaññatthañca brahmaññatthañca diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharantī”ti.
비구들이여, 누구든지 이런 다섯 가지 기능의 일어남과 사라짐과 매력(魅力)과 위험(危險)과 해방(解放)을 있는 그대로 꿰뚫어 아는 사문이나 바라문을, 비구들이여, 나는 사문들 가운데서 사문이라고 인정하고 바라문들 가운데서 바라문이라고 인정한다. 또한, 그 존자들은 사문 됨의 목적이나 바라문 됨의 목적을 지금여기에서 스스로 실답게 안 뒤에 실현하고 성취하여 머문다.