홈
> 상윳따 니까야 5권 > jarā
7. tatiyapubbārāmasuttaṃ (SN 48.47-동쪽 사원 경3)
5. jarāvaggo, 7. tatiyapubbārāmasuttaṃ (SN 48.47-동쪽 사원 경3)
517. taṃyeva nidānaṃ. “katinaṃ nu kho, bhikkhave, indriyānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā khīṇāsavo bhikkhu aññaṃ byākaroti — ‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānāmī”ti? bhagavaṃmūlakā no, bhante, dhammā ... pe ... “catunnaṃ kho, bhikkhave, indriyānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā khīṇāsavo bhikkhu aññaṃ byākaroti — ‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānāmīti. katamesaṃ catunnaṃ? vīriyindriyassa, satindriyassa, samādhindriyassa, paññindriyassa — imesaṃ kho, bhikkhave, catunnaṃ indriyānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā khīṇāsavo bhikkhu aññaṃ byākaroti — ‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānāmī”ti. sattamaṃ.
또한 그것으로 인함. “비구들이여, 몇 개의 기능들을 닦고 많이 행할 때 번뇌 다한 비구는 ‘태어남은 다했다. 범행은 완성되었다. 해야 할 일을 했다. 다음에는 현재 상태[유(有)]가 되지 않는다.'라고 분명히 안다고 무위(無爲)의 앎을 설명하는가?”
“대덕이시여, 참으로 법들은 세존을 뿌리로 하고, 세존을 도관(導管)으로 하고, 세존을 의지합니다. 대덕이시여, 이 말씀의 의미를 세존께서 분명히 해주시면 참으로 감사하겠습니다. 비구들은 세존에게서 듣고서 명심할 것입니다.”
“비구들이여, 네 개의 기능을 닦고 많이 행할 때 번뇌 다한 비구는 ‘태어남은 다했다. 범행은 완성되었다. 해야 할 일을 했다. 다음에는 현재 상태[유(有)]가 되지 않는다.'라고 분명히 안다고 무위(無爲)의 앎을 설명한다. 어떤 네 가지의 닦고 많이 행함인가? 정진의 기능, 사띠의 기능, 삼매의 기능, 지혜의 기능의 닦고 많이 행함이다. 비구들이여, 이런 네 개의 기능을 닦고 많이 행할 때 번뇌 다한 비구는 ‘태어남은 다했다. 범행은 완성되었다. 해야 할 일을 했다. 다음에는 현재 상태[유(有)]가 되지 않는다.'라고 분명히 안다고 무위(無爲)의 앎을 설명한다.
Comments
보인
2022.11.15 22:50
감사합니다.