홈
> 상윳따 니까야 5권 > puññābhisanda
8. vassasuttaṃ (SN 55.38-비 경)
4. puññābhisandavaggo, 8. vassasuttaṃ (SN 55.38-비 경)
1034. “seyyathāpi, bhikkhave, uparipabbate thullaphusitake deve vassante taṃ udakaṃ yathāninnaṃ pavattamānaṃ pabbatakandarapadarasākhā paripūreti, pabbatakandarapadarasākhā paripūrā kusobbhe paripūrenti, kusobbhā paripūrā mahāsobbhe paripūrenti, mahāsobbhā paripūrā kunnadiyo paripūrenti, kunnadiyo paripūrā mahānadiyo paripūrenti, mahānadiyo paripūrā mahāsamuddaṃ paripūrenti; evameva kho, bhikkhave, ariyasāvakassa yo ca buddhe aveccappasādo, yo ca dhamme aveccappasādo, yo ca saṅghe aveccappasādo, yāni ca ariyakantāni sīlāni — ime dhammā sandamānā pāraṃ gantvā āsavānaṃ khayāya saṃvattantī”ti. aṭṭhamaṃ.
예를 들면, 비구들이여, 산위에 큰 비가 내리면 경사진 곳을 따라 빗물이 흘러내려서 산의 협곡과 계곡과 지류를 채운다. 협곡과 계곡과 지류들을 채우면 다시 작은 연못을 채운다. 작은 연못을 채우면 다시 큰 연못을 채운다. 큰 연못을 채우면 다시 작은 강을 채운다. 작은 강을 채우면 다시 큰 강을 채운다. 큰 강을 채우면 큰 바다를 채운다. 이와 같이, 비구들이여, 불(佛)에 대한 확실한 믿음이 있고, 법(法)에 대한 확실한 믿음이 있고, 승(僧)에 대한 확실한 믿음이 있고, 성자들이 지니는 계(戒)들이 있는 성스러운 제자에게 흐르고 있는 이 법들은 저 편으로 간 뒤에 번뇌들의 부서짐으로 이끈다.