홈
> 상윳따 니까야 5권 > samādhi
4. dutiyakulaputtasuttaṃ (SN 56.4)
4. dutiyakulaputtasuttaṃ (SN 56.4)
“ye hi keci, bhikkhave, atītamaddhānaṃ kulaputtā sammā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitā yathābhūtaṃ abhisamesuṃ, sabbe te cattāri ariyasaccāni yathābhūtaṃ abhisamesuṃ. ye hi keci, bhikkhave, anāgatamaddhānaṃ kulaputtā sammā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitā yathābhūtaṃ abhisamessanti, sabbe te cattāri ariyasaccāni yathābhūtaṃ abhisamessanti. ye hi keci, bhikkhave, etarahi kulaputtā sammā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitā yathābhūtaṃ abhisamenti, sabbe te cattāri ariyasaccāni yathābhūtaṃ abhisamenti.
• abhisameti: attains; realizes. (abhi + saṃ + i + a)
“비구들이여, 누구든지 과거에 있는 그대로 실현한, 바르게 집에서 집 없는 곳으로 출가한 좋은 가문의 아들들은 모두 사성제(四聖諦)를 있는 그대로 실현했다. 비구들이여, 누구든지 미래에 있는 그대로 실현할, 바르게 집에서 집 없는 곳으로 출가할 좋은 가문의 아들들은 모두 사성제(四聖諦)를 있는 그대로 실현할 것이다. 비구들이여, 현재 있는 그대로 실현하는, 바르게 집에서 집 없는 곳으로 출가하는 좋은 가문의 아들들은 모두 사성제(四聖諦)를 있는 그대로 실현한다.
“katamāni cattāri? dukkhaṃ ariyasaccaṃ, dukkhasamudayaṃ ariyasaccaṃ, dukkhanirodhaṃ ariyasaccaṃ, dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṃ. ye hi keci, bhikkhave, atītamaddhānaṃ kulaputtā sammā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitā yathābhūtaṃ abhisamesuṃ ... pe ... abhisamessanti ... pe ... abhisamenti, sabbe te imāni cattāri ariyasaccāni yathābhūtaṃ abhisamenti.
무엇이 네 가지인가? 고성제(苦聖蹄)와 고집성제(苦集聖諦)와 고멸성제(苦滅聖諦)와 고멸도성제(苦滅道聖諦)이다. 비구들이여, 누구든지 과거에 있는 그대로 실현한, 바르게 집에서 집 없는 곳으로 출가한 좋은 가문의 아들들은 … 실현할 … 실현하는, 바르게 집에서 집 없는 곳으로 출가하는 좋은 가문의 아들들은 모두 이 사성제(四聖諦)를 있는 그대로 실현한다.”
“tasmātiha, bhikkhave, ‘idaṃ dukkhan’ti yogo karaṇīyo ... pe ... ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo”ti.
“비구들이여, 그러므로 ‘이것이 고(苦)다.’라고 수행해야 한다. ‘이것이 고집(苦集)이다.’라고 수행해야 한다. ‘이것이 고멸(苦滅)이다.’라고 수행해야 한다. ‘이것이 고멸도(苦滅道)다.’라고 수행해야 한다.”