홈
> 상윳따 니까야 5권 > sīsapāvana
5. sattisatasuttaṃ (SN 56.35-백 자루의 창 경)
4. sīsapāvanavaggo, 5. sattisatasuttaṃ (SN 56.35-백 자루의 창 경)
1105. “seyyathāpi, bhikkhave, puriso vassasatāyuko vassasatajīvī. tamenaṃ evaṃ vadeyya — ‘ehambho purisa, pubbaṇhasamayaṃ taṃ sattisatena hanissanti, majjhanhikasamayaṃ sattisatena hanissanti, sāyanhasamayaṃ sattisatena hanissanti. so kho tvaṃ, ambho purisa, divase divase tīhi tīhi sattisatehi haññamāno vassasatāyuko vassasatajīvī vassasatassa accayena anabhisametāni cattāri ariyasaccāni abhisamessasī’”ti.
예를 들면, 비구들이여, 백 년의 수명을 가져서 백 년을 사는 사람이 있다. 그런 그에게 이렇게 말할 것이다. ㅡ ‘오시오, 이 사람아. 그대를 오전에 백 자루의 창으로 찌를 것이고, 낮에 백 자루의 창으로 찌를 것이고, 저녁에 백 자루의 창으로 찌를 것이네. 이 사람아, 백 년의 수명을 가져서 백 년을 사는 그대는 매일매일 그 백 자루의 창으로 찔리면서 백 년이 지난 뒤에 관통하지 못한 사성제(四聖諦)를 관통할 것이네.’라고.
“atthavasikena, bhikkhave, kulaputtena alaṃ upagantuṃ. taṃ kissa hetu? anamataggoyaṃ, bhikkhave, saṃsāro; pubbā koṭi nappaññāyati sattippahārānaṃ asippahārānaṃ usuppahārānaṃ pharasuppahārānaṃ. evañcetaṃ, bhikkhave, assa. na kho panāhaṃ, bhikkhave, saha dukkhena, saha domanassena catunnaṃ ariyasaccānaṃ abhisamayaṃ vadāmi; api cāhaṃ, bhikkhave, sahāva sukhena, sahāva somanassena catunnaṃ ariyasaccānaṃ abhisamayaṃ vadāmi. katamesaṃ catunnaṃ? dukkhassa ariyasaccassa ... pe ... dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya ariyasaccassa.
비구들이여, 이익을 바라는 좋은 가문의 아들은 들어갈 만하다. 그 원인은 무엇인가? 비구들이여, 시작점이 알려지지 않는 윤회는 창으로 찌르고, 검으로 베고, 화살로 꿰뚫는 것에 의해 시작점이 선언되지 않는다. 그러나 비구들이여, 이렇게 이것이 가능하다 하더라도, 비구들이여, 고통이 함께함에 의한, 고뇌가 함께함에 의한 사성제(四聖諦)의 관통을 나는 말하지 않는다. 그보다는, 비구들이여, 오직 즐거움과 함께한, 오직 기쁨과 함께한 사성제의 관통을 나는 말한다. 어떤 네 가지의 관통인가? 괴로움이 성스러운 진리의 … 괴로움의 소멸로 이끄는 실천의 성스러운 진리의 관통이다.
“tasmātiha, bhikkhave, ‘idaṃ dukkhan’ti yogo karaṇīyo ... pe ... ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo”ti. pañcamaṃ.
그러므로 비구들이여, ‘이것이 고(苦)다.’라고 수행해야 한다. ‘이것이 고집(苦集)이다.’라고 수행해야 한다. ‘이것이 고멸(苦滅)이다.’라고 수행해야 한다. ‘이것이 고멸도(苦滅道)다.’라고 수행해야 한다.