홈
> 상윳따 니까야 5권 > abhisamaya
1. nakhasikhasuttaṃ (SN 56.51-손톱 끝 경)
6. abhisamayavaggo, 1. nakhasikhasuttaṃ (SN 56.51-손톱 끝 경)
1121. atha kho bhagavā parittaṃ nakhasikhāyaṃ paṃsuṃ āropetvā bhikkhū āmantesi — “taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, katamaṃ nu kho bahutaraṃ — yo vāyaṃ mayā paritto nakhasikhāyaṃ paṃsu āropito, ayaṃ vā mahāpathavī”ti? “etadeva, bhante, bahutaraṃ yadidaṃ — mahāpathavī; appamattakāyaṃ bhagavatā paritto nakhasikhāyaṃ paṃsu āropito. saṅkhampi na upeti, upanidhampi na upeti, kalabhāgampi na upeti mahāpathaviṃ upanidhāya bhagavatā paritto nakhasikhāyaṃ paṃsu āropito”ti. “evameva kho, bhikkhave, ariyasāvakassa diṭṭhisampannassa puggalassa abhisametāvino etadeva bahutaraṃ dukkhaṃ yadidaṃ parikkhīṇaṃ pariyādinnaṃ; appamattakaṃ avasiṭṭhaṃ. saṅkhampi na upeti, upanidhampi na upeti, kalabhāgampi na upeti purimaṃ dukkhakkhandhaṃ parikkhīṇaṃ pariyādinnaṃ upanidhāya yadidaṃ sattakkhattuparamatā; yo ‘idaṃ dukkhan’ti yathābhūtaṃ pajānāti ... pe ... ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yathābhūtaṃ pajānāti”.
세존은 손톱 위에 작은 흙을 올려놓고 비구들에게 말했다. ― “이것을 어떻게 생각하는가, 비구들이여, 내 손톱 위에 올려놓은 작은 흙과 대지 가운데 어떤 것이 더 큰가?”라고. “대덕이시여, 오직 대지가 더 큽니다. 세존의 손톱 위에 올려놓은 작은 흙은 하잘것없습니다. 세존의 손톱 위에 올려놓은 작은 흙은 대지와 비교하여 헤아릴 것도 없고, 비교할 것도 없고, 작은 조각에도 미치지 못합니다.” “이처럼, 비구들이여, 견해를 갖추고 사람에 대해 관통한 성스러운 제자에게 부서지고 소진된 괴로움이 더 많고, 남아있는 것은 하잘것없다. 최대 일곱 번이라는 것은 예전에 부서지고 소진된 괴로움 무더기와 비교하여 헤아릴 것도 없고, 비교할 것도 없고, 작은 조각에도 미치지 못한다. 그는 ‘이것이 괴로움[고(苦)]다.’라고 있는 그대로 꿰뚫어 안다. ‘이것이 괴로움의 자라남[고집(苦集)]이다.’라고 있는 그대로 꿰뚫어 안다. ‘이것이 괴로움의 소멸[고멸(苦滅)]이다.’라고 있는 그대로 꿰뚫어 안다. ‘이것이 괴로움의 소멸로 이끄는 실천[고멸도(苦滅道)]이다.’라고 있는 그대로 꿰뚫어 안다.
“tasmātiha, bhikkhave, ‘idaṃ dukkhan’ti yogo karaṇīyo ... pe ... ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo”ti. paṭhamaṃ.
그러므로 비구들이여, ‘이것이 고(苦)다.’라고 수행해야 한다. ‘이것이 고집(苦集)이다.’라고 수행해야 한다. ‘이것이 고멸(苦滅)이다.’라고 수행해야 한다. ‘이것이 고멸도(苦滅道)다.’라고 수행해야 한다.”
Comments
대원행
2024.03.01 23:38
http://sutta.kr/bbs/board.php?bo_table=nikaya05_13_09&wr_id=6 참조 (맛지마 니까야 관통 법회 ― 129. 우현 경[어리석은 자와 현명한 자 - 지옥-눈먼 거북이 & 전륜성왕]