20. amatavaggo (AN 1.600-611-불사(不死) 품)
ekakanipātapāḷi, 20. amatavaggo (AN 1.600-611-불사(不死) 품)
• paribhuñjati: eats; uses; enjoys. (pari + bhuj + ṃ-a)
비구들이여, 몸에 속한 사띠를 실천하지 않는 자들은 불사(不死)를 얻지 못한다. 비구들이여, 몸에 속한 사띠를 실천하는 자들은 불사(不死)를 얻는다.
비구들이여, 몸에 대한 사띠가 실천되지 않은 자들에게 불사(不死)는 얻어지지 않는다. 비구들이여, 몸에 속한 사띠가 실천된 자들에게 불사(不死)는 얻어진다.
비구들이여, 몸에 대한 사띠가 퇴보한 자들에게 불사(不死)는 퇴보한다. 비구들이여, 몸에 속한 사띠가 퇴보하지 않은 자들에게 불사(不死)는 퇴보하지 않는다.
비구들이여, 몸에 대한 사띠가 잃어진 자들에게 불사(不死)는 잃어진다. 비구들이여, 몸에 속한 사띠가 확고한 자들에게 불사(不死)는 확고하다.
비구들이여, 몸에 대한 사띠를 방일한 자들에게 불사(不死)는 무관심해진다. 비구들이여, 몸에 속한 사띠를 방일하지 않은 자들에게 불사(不死)는 소홀하지 않다.
비구들이여, 몸에 대한 사띠가 잊혀진 자들에게 불사(不死)는 잊혀진다. 비구들이여, 몸에 속한 사띠가 잊혀지지 않은 자들에게 불사(不死)는 잊혀지지 않는다.
비구들이여, 몸에 대한 사띠가 실천되지 않은 자들에게 불사(不死)는 실천되지 않는다. 비구들이여, 몸에 속한 사띠가 실천된 자들에게 불사(不死)는 실천된다.
비구들이여, 몸에 대한 사띠가 개발되지 않은 자들에게 불사(不死)는 개발되지 않는다. 비구들이여, 몸에 속한 사띠가 개발된 자들에게 불사(不死)는 개발된다.
비구들이여, 몸에 대한 사띠가 많이 행해지지 않은 자들에게 불사(不死)는 많이 행해지지 않는다. 비구들이여, 몸에 속한 사띠가 많이 행해진 자들에게 불사(不死)는 많이 행해진다.
비구들이여, 몸에 대한 사띠가 실답게 알려지지 않은 자들에게 불사(不死)는 실답게 알려지지 않는다. 비구들이여, 몸에 속한 사띠가 실답게 알려진 자들에게 불사(不死)는 실답게 알려진다.
비구들이여, 몸에 대한 사띠가 완전히 알려지지 않은 자들에게 불사(不死)는 완전히 알려지지 않는다. 비구들이여, 몸에 속한 사띠가 완전히 알려진 자들에게 불사(不死)는 완전히 알려진다.
비구들이여, 몸에 대한 사띠가 실현되지 않은 자들에게 불사(不死)는 실현되지 않는다. 비구들이여, 몸에 속한 사띠가 실현된 자들에게 불사(不死)는 실현된다.
세존은 이렇게 말했다. 그 비구들은 아주 기뻐서 세존의 말씀을 즐거워하였다.