홈
> 앙굿따라 니까야1~4모음 > kammakaraṇa
6. saṃyojanasuttaṃ (AN 2.6-족쇄 경)
1. kammakaraṇavaggo, 6. saṃyojanasuttaṃ (AN 2.6-족쇄 경)
6. “dveme, bhikkhave, dhammā. katame dve? yā ca saṃyojaniyesu dhammesu assādānupassitā, yā ca saṃyojaniyesu dhammesu nibbidānupassitā. saṃyojaniyesu, bhikkhave, dhammesu assādānupassī viharanto rāgaṃ na pajahati, dosaṃ na pajahati, mohaṃ na pajahati. rāgaṃ appahāya, dosaṃ appahāya, mohaṃ appahāya na parimuccati jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi. na parimuccati dukkhasmāti vadāmi.
비구들이여, 두 가지 이런 법들이 있다. 어떤 둘인가? 족쇄에 묶여질 법들에서 매력을 이어 보는 것과 족쇄에 묶여질 법들에서 염오를 이어 보는 것이다. 비구들이여, 족쇄에 묶여질 법들에서 매력을 이어 보며 머무는 자는 탐(貪)을 버리지 못하고, 진(嗔)을 버리지 못하고, 치(癡)를 버리지 못한다. 탐(貪)을 버리지 못하고, 진(嗔)을 버리지 못하고, 치(癡)를 버리지 못하면 생(生), 노(老), 사(死), 수(愁), 비(悲), 고(苦), 우(憂), 뇌(惱)로부터 벗어나지 못한다. 고(苦)로부터 벗어나지 못한다고 나는 말한다.
“saṃyojaniyesu, bhikkhave, dhammesu nibbidānupassī viharanto rāgaṃ pajahati, dosaṃ pajahati, mohaṃ pajahati. rāgaṃ pahāya, dosaṃ pahāya, mohaṃ pahāya, parimuccati jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi. parimuccati dukkhasmāti vadāmi. ime kho, bhikkhave, dve dhammā”ti. chaṭṭhaṃ.
비구들이여, 족쇄에 묶여질 법들에서 염오 이어 보며 머무는 자는 탐(貪)을 버리고, 진(嗔)을 버리고, 치(癡)를 버린다. 탐(貪)을 버리고, 진(嗔)을 버리고, 치(癡)를 버리면 생(生), 노(老), 사(死), 수(愁), 비(悲), 고(苦), 우(憂), 뇌(惱)로부터 벗어난다. 고(苦)로부터 벗어난다고 나는 말한다. 비구들이여, 이런 두 가지 법들이 있다.
Comments
대원행
2022.04.25 21:33
http://www.nikaya.kr/bbs/board.php?bo_table=happy02_12&wr_id=20&page=2 참조 (앙굿따라 니까야 관통 법회 둘의 모음(3-6)[태움-정근-족쇄에 묶일 법들)