홈
> 앙굿따라 니까야1~4모음 > cūḷa
2. tiṭhānasuttaṃ (AN 3.42-세 가지 이유 경)
5. cūḷavaggo, 2. tiṭhānasuttaṃ (AN 3.42-세 가지 이유 경)
42. “tīhi, bhikkhave, ṭhānehi saddho pasanno veditabbo. katamehi tīhi? sīlavantānaṃ dassanakāmo hoti, saddhammaṃ sotukāmo hoti, vigatamalamaccherena cetasā agāraṃ ajjhāvasati muttacāgo payatapāṇi vossaggarato yācayogo dānasaṃvibhāgarato. imehi kho, bhikkhave, tīhi ṭhānehi saddho pasanno veditabbo”.
비구들이여, 세 가지 이유에 의해 믿음이 있고 분명함이 있는 자라고 알아야 한다. 어떤 세 가지인가? 계를 중시하는 분들 보기를 좋아하고, 정법(正法) 듣기를 좋아하고, 인색의 오염을 떠난 마음으로 자유롭게 보시하고, 손은 깨끗하고, 주기를 좋아하고, 다른 사람의 요구에 응할 준비가 되어있고, 베풂과 나눔을 좋아하며 재가에 산다. 비구들이여, 이런 세 가지 이유에 의해 믿음이 있고 분명함이 있는 자라고 알아야 한다.
“dassanakāmo sīlavataṃ, saddhammaṃ sotumicchati.
vinaye maccheramalaṃ, sa ve saddhoti vuccatī”ti. dutiyaṃ.
계를 중시하는 분 보기를 좋아하고, 정법 듣기를 원하고
인색의 오염을 제어할 때 그는 참으로 믿음을 가진 자라고 불린다.
Comments
대원행
2022.07.11 11:03
http://www.nikaya.kr/bbs/board.php?bo_table=happy02_12&wr_id=130 참조 (앙굿따라 니까야 관통 법회 3 - (41-48)[법과 의미를 경험함 - 효 - 유위와 무위]