홈
> 앙굿따라 니까야1~4모음 > cūḷa
5. paṇḍitasuttaṃ (AN 3.45-현명한 자 경)
5. cūḷavaggo, 5. paṇḍitasuttaṃ (AN 3.45-현명한 자 경)
45. “tīṇimāni, bhikkhave, paṇḍitapaññattāni sappurisapaññattāni. katamāni tīṇi? dānaṃ, bhikkhave, paṇḍitapaññattaṃ sappurisapaññattaṃ. pabbajjā, bhikkhave, paṇḍitapaññattā sappurisapaññattā. mātāpitūnaṃ, bhikkhave, upaṭṭhānaṃ paṇḍitapaññattaṃ sappurisapaññattaṃ. imāni kho, bhikkhave, tīṇi paṇḍitapaññattāni sappurisapaññattānī”ti.
비구들이여, 현명한 사람에 의해 선언되고, 고결한 사람에 의해 선언된 이런 세 가지가 있다. 어떤 세 가지인가? 비구들이여, 보시(布施)는 현명한 사람에 의해 선언되고, 고결한 사람에 의해 선언된 것이다. 비구들이여, 출가는 현명한 사람에 의해 선언되고, 고결한 사람에 의해 선언된 것이다. 비구들이여, 부모를 섬기는 것은 현명한 사람에 의해 선언되고, 고결한 사람에 의해 선언된 것이다. 이런 세 가지가, 비구들이여, 현명한 사람에 의해 선언되고, 고결한 사람에 의해 선언된 것이다.
“sabbhi dānaṃ upaññattaṃ, ahiṃsā saṃyamo damo.
mātāpitu upaṭṭhānaṃ, santānaṃ brahmacārinaṃ.
mātāpitu upaṭṭhānaṃ, santānaṃ brahmacārinaṃ.
해치지 않고, 자제하고, 길든 거룩한 사람은
알려진 보시, 부모를 섬김, 끊임없이 범행을 실천하는 사람
“sataṃ etāni ṭhānāni, yāni sevetha paṇḍito.
ariyo dassanasampanno, sa lokaṃ bhajate sivan”ti. pañcamaṃ.
ariyo dassanasampanno, sa lokaṃ bhajate sivan”ti. pañcamaṃ.
실천하게 해야 하는 이런 경우들에 대한 성스러운 봄을 갖춘
현명한 사람은 안전한 세상에서 산다.
Comments
대원행
2022.07.11 11:03
http://www.nikaya.kr/bbs/board.php?bo_table=happy02_12&wr_id=130 참조 (앙굿따라 니까야 관통 법회 3 - (41-48)[법과 의미를 경험함 - 효 - 유위와 무위]