홈
> 앙굿따라 니까야1~4모음 > samaṇa
2. gadrabhasuttaṃ (AN 3.83-당나귀 경)
4. samaṇavaggo, 2. gadrabhasuttaṃ (AN 3.83-당나귀 경)
83. “seyyathāpi, bhikkhave, gadrabho gogaṇaṃ piṭṭhito piṭṭhito anubandho hoti — ‘ahampi dammo, ahampi dammo’ti. tassa na tādiso vaṇṇo hoti seyyathāpi gunnaṃ, na tādiso saro hoti seyyathāpi gunnaṃ, na tādisaṃ padaṃ hoti seyyathāpi gunnaṃ. so gogaṇaṃyeva piṭṭhito piṭṭhito anubandho hoti — ‘ahampi dammo, ahampi dammo’”ti.
예를 들면, 비구들이여, ‘나도 소다. 나도 소다.’라면서 소 떼를 뒤따르는 당나귀가 있다. 그에게 소와 같은 모습이 없고, 소와 같은 소리가 없고, 소와 같은 발자국이 없다. 그는 단지 ‘나도 소다. 나도 소다.’라면서 소 떼를 뒤따를 뿐이다.
“evamevaṃ kho, bhikkhave, idhekacco bhikkhu bhikkhusaṅghaṃ piṭṭhito piṭṭhito anubandho hoti — ‘ahampi bhikkhu, ahampi bhikkhū’ti. tassa na tādiso chando hoti adhisīlasikkhāsamādāne seyyathāpi aññesaṃ bhikkhūnaṃ, na tādiso chando hoti adhicittasikkhāsamādāne seyyathāpi aññesaṃ bhikkhūnaṃ, na tādiso chando hoti adhipaññāsikkhāsamādāne seyyathāpi aññesaṃ bhikkhūnaṃ. so bhikkhusaṅghaṃyeva piṭṭhito piṭṭhito anubandho hoti — ‘ahampi bhikkhu, ahampi bhikkhū’”ti.
이처럼, 비구들이여, 여기 어떤 비구는 ‘나도 비구다. 나도 비구다.’라면서 비구 상가를 뒤따른다. 그에게 다른 비구들처럼 높은 계(戒)의 공부를 감당하기 위한 관심이 없다. 그에게 다른 비구들처럼 높은 심(心)의 공부를 감당하기 위한 관심이 없다. 그에게 다른 비구들처럼 높은 혜(慧)의 공부를 감당하기 위한 관심이 없다. 그는 단지 ‘나도 비구다. 나도 비구다.’라면서 비구 상가를 뒤따를 뿐이다.
“tasmātiha, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ — ‘tibbo no chando bhavissati adhisīlasikkhāsamādāne, tibbo no chando bhavissati adhicittasikkhāsamādāne, tibbo no chando bhavissati adhipaññāsikkhāsamādāne’ti. evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban”ti. dutiyaṃ.
그러므로 비구들이여, 이렇게 공부해야 한다. ― ‘우리는 높은 계(戒)의 공부를 감당하기 위한 강한 관심을 일으킬 것이다. 우리는 높은 심(心)의 공부를 감당하기 위한 강한 관심을 일으킬 것이다. 우리는 높은 혜(慧)의 공부를 감당하기 위한 강한 관심을 일으킬 것이다.’라고. 비구들이여, 그대들은 이렇게 공부해야 한다.
Comments
대원행
2023.01.14 22:28
http://www.nikaya.kr/bbs/board.php?bo_table=happy02_12&wr_id=181 참조 (앙굿따라 니까야 관통 법회 3 - (82-84 & 90)[사문 & 계-심-혜 삼학1)]
보인
2024.04.13 22:40
감사합니다.