홈
> 앙굿따라 니까야1~4모음 > uruvela
7. santuṭṭhisuttaṃ (AN 4.27-만족 경)
3. uruvelavaggo, 7. santuṭṭhisuttaṃ (AN 4.27-만족 경)
27. “cattārimāni, bhikkhave, appāni ca sulabhāni ca, tāni ca anavajjāni. katamāni cattāri? paṃsukūlaṃ, bhikkhave, cīvarānaṃ appañca sulabhañca, tañca anavajjaṃ. piṇḍiyālopo, bhikkhave, bhojanānaṃ appañca sulabhañca, tañca anavajjaṃ. rukkhamūlaṃ, bhikkhave, senāsanānaṃ appañca sulabhañca, tañca anavajjaṃ. pūtimuttaṃ, bhikkhave, bhesajjānaṃ appañca sulabhañca, tañca anavajjaṃ. imāni kho, bhikkhave, cattāri appāni ca sulabhāni ca, tāni ca anavajjāni. yato kho, bhikkhave, bhikkhu appena ca tuṭṭho hoti sulabhena ca, idamassāhaṃ aññataraṃ sāmaññaṅganti vadāmī”ti.
비구들이여, 이런 네 가지는 작은 것이고 얻기 쉽다. 그리고 그것은 결점이 없다. 어떤 네 가지인가? 비구들이여, 분소의(糞掃衣)는 옷들 가운데 작은 것이고 얻기 쉽다. 그리고 그것은 결점이 없다. 비구들이여, 소량의 음식(탁발 음식)은 음식 가운데 작은 것이고 얻기 쉽다. 그리고 그것은 결점이 없다. 비구들이여, 나무 밑은 거처 가운데 작은 것이고 얻기 쉽다. 그리고 그것은 결점이 없다. 비구들이여, 소 오줌은 약들 가운데 작은 것이고 얻기 쉽다. 그리고 그것은 결점이 없다. 비구들이여, 이런 네 가지는 작은 것이고 얻기 쉽다. 그리고 그것은 결점이 없다. 비구들이여, 비구가 작은 것이고 얻기 쉬운 것으로 만족할 때 이것이 사문다움의 요소의 하나라고 나는 말한다.
“anavajjena tuṭṭhassa, appena sulabhena ca.
na senāsanamārabbha, cīvaraṃ pānabhojanaṃ.
vighāto hoti cittassa, disā nappaṭihaññati.
na senāsanamārabbha, cīvaraṃ pānabhojanaṃ.
vighāto hoti cittassa, disā nappaṭihaññati.
옷과 마시고 먹을 것과 거처와 관련하여
작은 것이고 얻기 쉽고 결점이 없는 것으로 만족하는 사람은
심(心)을 괴롭히지 않는다. 방향 때문에 곤혹스럽지 않다.
“ye cassa dhammā akkhātā, sāmaññassānulomikā.
adhiggahitā tuṭṭhassa, appamattassa sikkhato”ti. sattamaṃ.
adhiggahitā tuṭṭhassa, appamattassa sikkhato”ti. sattamaṃ.
만족하고 불방일하게 공부하는 사람은
사문을 위해 적절하게 선언된 법들을 붙잡는다.
Comments
대원행
2023.10.30 22:47
http://www.nikaya.kr/bbs/board.php?bo_table=happy02_12&wr_id=239 참조 (앙굿따라 니까야 관통 법회 4 ― (25-30)[범행의 목적-부처님이 사랑하는 자-만족-계보-법의 걸음]