10. āsīvisasuttaṃ (AN 4.110-뱀 경)
1. valāhakavaggo, 10. āsīvisasuttaṃ (AN 4.110-뱀 경)
비구들이여, 이런 네 가지 뱀이 있다. 어떤 네 가지인가? 오지만 강하지 않은 독을 가진 뱀, 강하지만 오지 않는 독을 가진 뱀, 오기도 하고 강하기도 한 독을 가진 뱀, 오지도 않고 강하지도 않은 독을 가진 뱀 ― 비구들이여, 이런 네 가지 뱀이 있다. 이처럼, 비구들이여, 세상에는 뱀에 비유되는 이런 네 가지 사람이 있다. 어떤 네 가지인가? 오지만 강하지 않은 독을 가진 사람, 강하지만 오지 않는 독을 가진 사람, 오기도 하고 강하기도 한 독을 가진 사람, 오지도 않고 강하지도 않은 독을 가진 사람이다.
어떻게, 비구들이여, 오지만 강하지 않은 독을 가진 사람인가? 여기, 비구들이여, 어떤 사람은 자주 화를 낸다. 그러나 그 화는 오랫동안 잠재하지 않는다. 이렇게, 비구들이여, 오지만 강하지 않은 독을 가진 사람이 있다. 예를 들면, 비구들이여, 오지만 강하지 않은 독을 가진 뱀이 있다. 그런 비유로, 비구들이여, 나는 이 사람을 말한다.
어떻게, 비구들이여, 강하지만 오지 않는 독을 가진 사람인가? 여기, 비구들이여, 어떤 사람은 자주 화를 내지 않는다. 그러나 그 화는 오랫동안 잠재한다. 이렇게, 비구들이여, 강하지만 오지 않는 독을 가진 사람이 있다. 예를 들면, 비구들이여, 강하지만 오지 않는 독을 가진 뱀이 있다. 그런 비유로, 비구들이여, 나는 이 사람을 말한다.
어떻게, 비구들이여, 오기도 하고 강하기도 한 독을 가진 사람인가? 여기, 비구들이여, 어떤 사람은 자주 화를 낸다. 그리고 그 화는 오랫동안 잠재한다. 이렇게, 비구들이여, 오기도 하고 강하기도 한 독을 가진 사람이 있다. 예를 들면, 비구들이여, 오기도 하고 강하기도 한 독을 가진 뱀이 있다. 그런 비유로, 비구들이여, 나는 이 사람을 말한다.
어떻게, 비구들이여, 오지도 않고 강하지도 않은 독을 가진 사람인가? 여기, 비구들이여, 어떤 사람은 자주 화를 내지 않는다. 그리고 그 화는 오랫동안 잠재하지도 않는다. 이렇게, 비구들이여, 오지도 않고 강하지도 않은 독을 가진 사람이 있다. 예를 들면, 비구들이여, 오지도 않고 강하지도 않은 독을 가진 뱀이 있다. 그런 비유로, 비구들이여, 나는 이 사람을 말한다. 이들이, 비구들이여, 세상에 존재하는 뱀에 비유되는 네 부류의 사람이다.”