2. dutiyavalāhakasuttaṃ (AN 4.102-비구름 경2)
1. valāhakavaggo, 2. dutiyavalāhakasuttaṃ (AN 4.102-비구름 경2)
”비구들이여, 이런 네 가지 비구름이 있다. 어떤 네 가지인가? 천둥은 치지만 비는 내리지 않는 비구름, 비는 내리지만 천둥은 치지 않는 비구름, 천둥도 치지 않고 비도 내리지 않는 비구름, 천둥도 치고 비도 내리는 비구름이다. 비구들이여, 이런 네 가지 비구름이 있다. 이처럼, 비구들이여, 세상에 존재하는 비구름에 비유되는 네 부류의 사람이 있다. 어떤 네 부류인가? 천둥은 치지만 비는 내리지 않는 사람, 비는 내리지만 천둥은 치지 않는 사람, 천둥도 치지 않고 비도 내리지 않는 사람, 천둥도 치고 비도 내리는 사람이다.
어떻게, 비구들이여, 천둥은 치지만 비는 내리지 않는 사람인가? 여기, 비구들이여, 어떤 사람은 경(經), 응송(應頌), 수기(授記), 게송(偈頌), 감흥어(感興語), 여시어(如是語), 본생담(本生譚), 미증유법(未曾有法), 문답(問答)을 익힌다. 그는 ‘이것이 고(苦)다.’라고 있는 그대로 꿰뚫어 알지 못하고, ‘이것이 고(苦)의 자라남이다.’라고 있는 그대로 꿰뚫어 알지 못하고, ‘이것이 고(苦)의 소멸이다.’라고 있는 그대로 꿰뚫어 알지 못하고, ‘이것이 고(苦)의 소멸로 이끄는 실천이다.’라고 있는 그대로 꿰뚫어 알지 못한다. 비구들이여, 이런 사람이 천둥은 치지만 비는 내리지 않는 사람이다. 예를 들면, 비구들이여, 천둥은 치지만 비는 내리지 않는 그 비구름이 있다. 그런 비유로, 비구들이여, 나는 이 사람을 말한다.
어떻게, 비구들이여, 비는 내리지만 천둥은 치지 않는 사람인가? 여기, 비구들이여, 어떤 사람은 경(經), 응송(應頌), 수기(授記), 게송(偈頌), 감흥어(感興語), 여시어(如是語), 본생담(本生譚), 미증유법(未曾有法), 문답(問答)을 익히지 않는다. 그는 ‘이것이 고(苦)다.’라고 있는 그대로 꿰뚫어 알고, ‘이것이 고(苦)의 자라남이다.’라고 있는 그대로 꿰뚫어 알고, ‘이것이 고(苦)의 소멸이다.’라고 있는 그대로 꿰뚫어 알고, ‘이것이 고(苦)의 소멸로 이끄는 실천이다.’라고 있는 그대로 꿰뚫어 안다. 비구들이여, 이런 사람이 비는 내리지만 천둥은 치지 않는 사람이다. 예를 들면, 비구들이여, 비는 내리지만 천둥은 치지 않는 그 비구름이 있다. 그런 비유로, 비구들이여, 나는 이 사람을 말한다.
어떻게, 비구들이여, 천둥도 치지 않고 비도 내리지 않는 사람인가? 여기, 비구들이여, 어떤 사람은 경(經), 응송(應頌), 수기(授記), 게송(偈頌), 감흥어(感興語), 여시어(如是語), 본생담(本生譚), 미증유법(未曾有法), 문답(問答)을 익히지 않는다. 그는 ‘이것이 고(苦)다.’라고 있는 그대로 꿰뚫어 알지 못하고, ‘이것이 고(苦)의 자라남이다.’라고 있는 그대로 꿰뚫어 알지 못하고, ‘이것이 고(苦)의 소멸이다.’라고 있는 그대로 꿰뚫어 알지 못하고, ‘이것이 고(苦)의 소멸로 이끄는 실천이다.’라고 있는 그대로 꿰뚫어 알지 못한다. 비구들이여, 이런 사람이 천둥도 치지 않고 비도 내리지 않는 사람이다. 예를 들면, 비구들이여, 천둥도 치지 않고 비도 내리지 않는 그 비구름이 있다. 그런 비유로, 비구들이여, 나는 이 사람을 말한다.
어떻게, 비구들이여, 천둥도 치고 비도 내리는 사람인가? 여기, 비구들이여, 어떤 사람은 경(經), 응송(應頌), 수기(授記), 게송(偈頌), 감흥어(感興語), 여시어(如是語), 본생담(本生譚), 미증유법(未曾有法), 문답(問答)을 익힌다. 그는 ‘이것이 고(苦)다.’라고 있는 그대로 꿰뚫어 알고, ‘이것이 고(