홈
> 앙굿따라 니까야1~4모음 > bhaya
5. paṭhamamettāsuttaṃ (AN 4.125-자애 경1)
3. bhayavaggo, 5. paṭhamamettāsuttaṃ (AN 4.125-자애 경1)
125. “cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. katame cattāro? idha, bhikkhave, ekacco puggalo mettāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati, tathā dutiyaṃ tathā tatiyaṃ tathā catutthaṃ. iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati. so tadassādeti, taṃ nikāmeti, tena ca vittiṃ āpajjati. tattha ṭhito tadadhimutto tabbahulavihārī aparihīno kālaṃ kurumāno brahmakāyikānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjati. brahmakāyikānaṃ, bhikkhave, devānaṃ kappo āyuppamāṇaṃ. tattha puthujjano yāvatāyukaṃ ṭhatvā yāvatakaṃ tesaṃ devānaṃ āyuppamāṇaṃ taṃ sabbaṃ khepetvā nirayampi gacchati tiracchānayonimpi gacchati pettivisayampi gacchati. bhagavato pana sāvako tattha yāvatāyukaṃ ṭhatvā yāvatakaṃ tesaṃ devānaṃ āyuppamāṇaṃ taṃ sabbaṃ khepetvā tasmiṃyeva bhave parinibbāyati. ayaṃ kho, bhikkhave, viseso ayaṃ adhippayāso idaṃ nānākaraṇaṃ sutavato ariyasāvakassa assutavatā puthujjanena, yadidaṃ gatiyā upapattiyā sati.
비구들이여, 세상에는 이런 네 부류의 사람이 존재한다. 무엇이 넷인가? 여기, 비구들이여, 어떤 사람은 자(慈)가 함께한 심(心)으로 한 방향을 두루 미치면서 머문다. 그렇게 두 방향을, 그렇게 세 방향을, 그렇게 네 방향을. 이렇게 위로 아래로 중간방위로, 모든 곳에서 모두에게 펼쳐서 모든 세상을 크고 귀하고 무량한, 원망 없고 거슬림 없는 자(慈)가 함께한 심(心)으로 두루 미치면서 머문다. 그는 그것을 즐기고, 그것을 열망하고, 그것에 따르는 행복을 경험한다. 거기에서 흔들리지 않고 거기에 기울고 거기에 많이 머물고 퇴보하지 않는 그는, 죽으면, 범신천(梵神天)의 신들의 동료로 태어난다. 비구들이여, 범신천의 신들의 수명의 기준은 일 겁(劫)이다. 거기서 범부(凡夫)는 수명의 기준만큼 머문 뒤에, 그 신들의 수명의 기준이 모두 지나면 지옥으로도 가고 축생의 모태로도 가고 아귀 계로도 간다. 그러나 세존의 제자는 거기서 수명의 기준만큼 머문 뒤에, 그 신들의 수명의 기준이 모두 지나면 그 존재에서 오직 완전히 꺼진다[반열반(般涅槃) 한다]. 비구들이여, 배우지 못한 범부(凡夫)와 비교할 때, 갈 곳과 태어남에 대해 잘 배운 성스러운 제자에게 이런 차이가 있고 이런 특별함이 있고 이런 다름이 있다.
“puna caparaṃ, bhikkhave, idhekacco puggalo karuṇāsahagatena cetasā ... pe ... muditāsahagatena cetasā ... pe ... upekkhāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharati, tathā dutiyaṃ tathā tatiyaṃ tathā catutthaṃ. iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ upekkhāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati. so tadassādeti, taṃ nikāmeti, tena ca vittiṃ āpajjati. tattha ṭhito tadadhimutto tabbahulavihārī aparihīno kālaṃ kurumāno ābhassarānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjati. ābhassarānaṃ, bhikkhave, devānaṃ dve kappā āyuppamāṇaṃ ... pe ... subhakiṇhānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjati. subhakiṇhānaṃ, bhikkhave, devānaṃ cattāro kappā āyuppamāṇaṃ ... pe ... vehapphalānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjati. vehapphalānaṃ, bhikkhave, devānaṃ pañca kappasatāni āyuppamāṇaṃ. tattha puthujjano yāvatāyukaṃ ṭhatvā yāvatakaṃ tesaṃ devānaṃ āyuppamāṇaṃ taṃ sabbaṃ khepetvā nirayampi gacchati tiracchānayonimpi gacchati pettivisayampi gacchati. bhagavato pana sāvako tattha yāvatāyukaṃ ṭhatvā yāvatakaṃ tesaṃ devānaṃ āyuppamāṇaṃ taṃ sabbaṃ khepetvā tasmiṃyeva bhave parinibbāyati. ayaṃ kho, bhikkhave, viseso ayaṃ adhippayāso idaṃ nānākaraṇaṃ sutavato ariyasāvakassa assutavatā puthujjanena, yadidaṃ gatiyā upapattiyā sati. ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṃvijjamānā lokasmin”ti. pañcamaṃ.
다시, 비구들이여, 여기 어떤 사람은 비(悲)가 함께한 심(心)으로 … 희(喜)가 함께한 심(心)으로 … 사(捨)가 함께한 심(心)으로 한 방향을 두루 미치면서 머문다. 그렇게 두 방향을, 그렇게 세 방향을, 그렇게 네 방향을. 이렇게 위로 아래로 중간방위로, 모든 곳에서 모두에게 펼쳐서 모든 세상을 크고 귀하고 무량한, 원망 없고 거슬림 없는 자(慈)가 함께한 심(心)으로 두루 미치면서 머문다. 그는 그것을 즐기고, 그것을 열망하고, 그것에 따르는 행복을 경험한다. 거기에서 흔들리지 않고 거기에 기울고 거기에 많이 머물고 퇴보하지 않는 그는, 죽으면, 광음천(光音天)의 신들의 동료로 태어난다. 비구들이여, 광음천의 신들의 수명의 기준은 이 겁(劫)이다. … 변정천(遍淨天)의 신들의 동료로 태어난다. 비구들이여, 변정천의 신들의 수명의 기준은 사 겁(劫)이다. … 광과천(廣果天)의 신들의 동료로 태어난다. 비구들이여, 광과천의 신들의 수명의 기준은 오백 겁(劫)이다. 거기서 범부(凡夫)는 수명의 기준만큼 머문 뒤에, 그 신들의 수명의 기준이 모두 지나면 지옥으로도 가고 축생의 모태로도 가고 아귀 계로도 간다. 그러나 세존의 제자는 거기서 수명의 기준만큼 머문 뒤에, 그 신들의 수명의 기준이 모두 지나면 그 존재에서 오직 완전히 꺼진다[반열반(般涅槃) 한다]. 비구들이여, 배우지 못한 범부와 비교할 때, 갈 곳과 태어남에 대해 잘 배운 성스러운 제자에게 이런 차이가 있고 이런 특별함이 있고 이런 다름이 있다. 이들이, 비구들이여, 세상에 존재하고 있는 네 부류의 사람이다.
Comments
보인
2022.08.26 06:42
감사합니다.
대원행
2022.10.09 21:44
http://nikaya.kr/bbs/board.php?bo_table=happy02_11&wr_id=172&c_174 참조 (주제의 확장(AN-18) - 「생천(生天)에 대한 오해」
대원행
2023.05.27 20:58
http://www.nikaya.kr/bbs/board.php?bo_table=happy02_12&wr_id=211 참조 (앙굿따라 니까야 관통 법회 3 - (128-130)[하늘에도 부처님 가르침이 있는가 & 여인은 대부분 지옥가는가]
대원행
2024.07.01 21:31
http://www.nikaya.kr/bbs/board.php?bo_table=happy02_12&wr_id=287 참조 (앙굿따라 니까야 관통 법회 4-(123-126)[두려움 품2) 사선(四禪)과 사무량심 또는 사무량심해탈의 대응]
대원행
02.20 21:39
https://nikaya.kr/bbs/board.php?bo_table=happy04_09&wr_id=122 참조 (대표문답2)(윤회 대응 - 하늘을 겨냥한 자)[깨달음 이전에는 하늘에 태어날 것 - 공덕과 수행]