홈
> 앙굿따라 니까야1~4모음 > paṭipadā
7. mahāmoggallānasuttaṃ (AN 4.167-마하목갈라나 경)
(17) 2. paṭipadāvaggo, 7. mahāmoggallānasuttaṃ (AN 4.167-마하목갈라나 경)
167. atha kho āyasmā sāriputto yenāyasmā mahāmoggallāno tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā mahāmoggallānena saddhiṃ sammodi. sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. ekamantaṃ nisinno kho āyasmā sāriputto āyasmantaṃ mahāmoggallānaṃ etadavoca —
사리뿟따 존자가 마하목갈라나 존자에게 갔다. 가서는 마하목갈라나 존자와 함께 인사를 나누었다. 유쾌하고 기억할만한 이야기를 주고받은 뒤 한 곁에 앉았다. 한 곁에 앉은 사리뿟따 존자가 마하목갈라나 존자에게 이렇게 말했다. ―
“catasso imā, āvuso moggallāna, paṭipadā. katamā catasso? dukkhā paṭipadā dandhābhiññā, dukkhā paṭipadā khippābhiññā, sukhā paṭipadā dandhābhiññā, sukhā paṭipadā khippābhiññā. imā kho, āvuso, catasso paṭipadā. imāsaṃ, āvuso, catunnaṃ paṭipadānaṃ katamaṃ te paṭipadaṃ āgamma anupādāya āsavehi cittaṃ vimuttan”ti?
“도반 목갈라나여, 이런 네 가지 실천이 있습니다. 어떤 네 가지입니까? 괴롭고 실다운 지혜가 느린 실천, 괴롭고 실다운 지혜가 빠른 실천, 즐겁고 실다운 지혜가 느린 실천, 즐겁고 실다운 지혜가 빠른 실천입니다. 이것이, 도반이여, 네 가지 실천입니다. 도반이여, 이런 네 가지 실천 가운데 그대는 어떤 실천으로 집착에서 벗어나 번뇌들로부터 심(心)이 해탈했습니까?”
“catasso imā, āvuso sāriputta, paṭipadā. katamā catasso? dukkhā paṭipadā dandhābhiññā, dukkhā paṭipadā khippābhiññā, sukhā paṭipadā dandhābhiññā, sukhā paṭipadā khippābhiññā. imā kho, āvuso, catasso paṭipadā. imāsaṃ, āvuso, catunnaṃ paṭipadānaṃ yāyaṃ paṭipadā dukkhā khippābhiññā, imaṃ me paṭipadaṃ āgamma anupādāya āsavehi cittaṃ vimuttan”ti. sattamaṃ.
“도반 사리뿟따여, 이런 네 가지 실천이 있습니다. 어떤 네 가지입니까? 괴롭고 실다운 지혜가 느린 실천, 괴롭고 실다운 지혜가 빠른 실천, 즐겁고 실다운 지혜가 느린 실천, 즐겁고 실다운 지혜가 빠른 실천입니다. 이것이, 도반이여, 네 가지 실천입니다. 도반이여, 이런 네 가지 실천 가운데 괴롭고 실다운 지혜가 빠른 실천으로 나는 집착에서 벗어나 번뇌들로부터 심(心)이 해탈했습니다.”