2. assaddhasuttaṃ (AN 4.202-믿음이 없는 사람 경)
1. sappurisavaggo, 2. assaddhasuttaṃ (AN 4.202-믿음이 없는 사람 경)
비구들이여, 그대들에게 고결하지 않은 사람과 고결하지 않은 사람보다 더 고결하지 않은 사람 그리고 고결한 사람과 고결한 사람보다 더 고결한 사람에 대해 설하겠다. 그것을 듣고 잘 사고하라 …
“비구들이여, 무엇이 고결하지 않은 사람인가? 여기, 비구들이여, 어떤 사람은 믿음이 없고, 히리가 없고, 옷땁빠가 없고, 배우지 못했고, 게으르고, 사띠를 잊었고, 지혜가 없다. 이 사람이, 비구들이여, 고결하지 않은 사람이라고 불린다.
비구들이여, 무엇이 고결하지 않은 사람보다 더 고결하지 않은 사람인가? 여기, 비구들이여, 어떤 사람은 자기도 믿음이 없고, 남에게도 믿음이 없도록 부추긴다. 자기도 히리가 없고, 남에게도 히리가 없도록 부추긴다. 자기도 옷땁빠가 없고, 남에게도 옷땁빠가 없도록 부추긴다. 자기도 배우지 못했고, 남에게도 배우지 못하도록 부추긴다. 자기도 게으르고, 남에게도 게으르도록 부추긴다. 자기도 사띠를 잊었고, 남에게도 사실을 놓치도록 부추긴다. 자기도 지혜가 없고, 남에게도 지혜가 없도록 부추긴다. 이 사람이, 비구들이여, 고결하지 않은 사람보다 더 고결하지 않은 사람이라고 불린다.
비구들이여, 무엇이 고결한 사람인가? 여기, 비구들이여, 어떤 사람은 믿음이 있고, 히리가 있고, 옷땁빠가 있고, 많이 배웠고, 열심히 정진하고, 사띠를 가졌고, 지혜가 있다. 이 사람이, 비구들이여, 고결한 사람이라고 불린다.
비구들이여, 무엇이 고결한 사람보다 더 고결한 사람인가? 여기, 비구들이여, 어떤 사람은 자기도 믿음을 갖췄고, 남에게도 믿음을 갖추도록 부추긴다. 자기도 히리가 있고, 남에게도 히리하도록 부추긴다. 자기도 옷땁빠가 있고, 남에게도 옷땁빠하도록 부추긴다. 자기도 많이 배웠고, 남에게도 많이 배우도록 부추긴다. 자기도 열심히 정진하고, 남에게도 노력하도록 부추긴다. 자기도 사띠를 확립했고, 남에게도 사띠를 확립하도록 부추긴다. 자기도 지혜를 갖췄고, 남에게도 지혜를 갖추도록 부추긴다. 이 사람이, 비구들이여, 고결한 사람보다 더 고결한 사람이라고 불린다.”