홈
> 앙굿따라 니까야5~11모음 > ānisaṃsa
10. bhavasuttaṃ (AN 6.105-존재 경)
10. ānisaṃsavaggo, 10. bhavasuttaṃ (AN 6.105-존재 경)
105. “tayome, bhikkhave, bhavā pahātabbā, tīsu sikkhāsu sikkhitabbaṃ. katame tayo bhavā pahātabbā? kāmabhavo, rūpabhavo, arūpabhavo — ime tayo bhavā pahātabbā. katamāsu tīsu sikkhāsu sikkhitabbaṃ? adhisīlasikkhāya, adhicittasikkhāya, adhipaññāsikkhāya — imāsu tīsu sikkhāsu sikkhitabbaṃ. yato kho, bhikkhave, bhikkhuno ime tayo bhavā pahīnā honti, imāsu ca tīsu sikkhāsu sikkhitasikkho hoti — ayaṃ vuccati, bhikkhave, bhikkhu acchecchi taṇhaṃ, vivattayi saṃyojanaṃ, sammā mānābhisamayā antamakāsi dukkhassā”ti. dasamaṃ.
비구들이여, 이런 세 가지 존재를 버려야 하고, 세 가지 공부 위에서 공부해야 한다. 어떤 세 가지 존재를 버려야 하는가? 욕(慾)의 존재, 색(色)의 존재, 무색(無色)의 존재 ㅡ 이것이 세 가지 버려야 하는 존재이다. 어떤 세 가지 공부 위에서 공부해야 하는가? 높은 계(戒)의 공부, 높은 심(心)의 공부, 높은 혜(慧)의 공부 ㅡ 이런 세 가지 공부 위에서 공부해야 한다. 비구들이여, 비구가 이런 세 가지 존재를 버리고, 이런 세 가지 공부 위에서 공부할 때, 비구들이여, 이 비구는 갈애를 잘랐고, 족쇄를 끊었고, 바른 자기화의 관통을 통해 괴로움을 끝냈다.’라고 불린다.